Shiva Purana

Progress:20.5%

सतीवियोगभंगस्स्याद्यथा मे त्वं तथा कुरु ॥ समाश्वासय तं दक्षं सर्वविद्याविशारदः ॥ ३६ ॥

Exploit all means to cut short her days of separation. O adept in every lore, console Dakṣa.

english translation

satIviyogabhaMgassyAdyathA me tvaM tathA kuru ॥ samAzvAsaya taM dakSaM sarvavidyAvizAradaH ॥ 36 ॥

hk transliteration by Sanscript

॥ ब्रह्मोवाच ॥ इत्युदीर्य महादेवस्सकाशे मे प्रजापतेः ॥ सरस्वतीं विलोक्याशु वियोगवशगोभवत् ॥३७॥

Brahmā said: Saying thus in my presence Lord Śiva looked at Sarasvatī and evinced pangs of separation.

english translation

॥ brahmovAca ॥ ityudIrya mahAdevassakAze me prajApateH ॥ sarasvatIM vilokyAzu viyogavazagobhavat ॥37॥

hk transliteration by Sanscript

तेनाहमपि चाज्ञप्तः कृतकृत्यो मुदान्वितः ॥ प्रावोचं चेति जगतां नाथं तं भक्तवत्सलम् ॥३८॥

Being thus commanded by him I became contented and delighted. I said this to the lord of worlds who is favourably disposed to his devotees.

english translation

tenAhamapi cAjJaptaH kRtakRtyo mudAnvitaH ॥ prAvocaM ceti jagatAM nAthaM taM bhaktavatsalam ॥38॥

hk transliteration by Sanscript

॥ ब्रह्मोवाच ॥ यदात्थ भगवञ्शम्भो तद्विचार्य सुनिश्चितम् ॥ देवानां मुख्यस्स्वार्थो हि ममापि वृषभध्वज॥३९॥

Brahmā said: O lord Śiva, on considering what you say, this is certain, O bull-emblemed deity, that the chief self-interest of the devas is my interest too.

english translation

॥ brahmovAca ॥ yadAttha bhagavaJzambho tadvicArya sunizcitam ॥ devAnAM mukhyassvArtho hi mamApi vRSabhadhvaja॥39॥

hk transliteration by Sanscript

दक्षस्तुभ्यं सुतां स्वां च स्वयमेव प्रदास्यति ॥ अहं चापि वदिष्यामि त्वद्वाक्यं तत्समक्षतः ॥2.2.17.४० ॥

Dakṣa himself will offer you his daughter. I too shall mention your desire in his presence.

english translation

dakSastubhyaM sutAM svAM ca svayameva pradAsyati ॥ ahaM cApi vadiSyAmi tvadvAkyaM tatsamakSataH ॥2.2.17.40 ॥

hk transliteration by Sanscript