Shiva Purana

Progress:52.5%

समाधाय मनः शंभुर्लौकिकीं गतिमाश्रितः ।। चिंतयामास देवर्षे मनसा मां वृषध्वजः ।। २६ ।।

sanskrit

Calming his mind somehow, O celestial sage, Śiva, the bull-emblemed deity, thought of me in the usual conventions of the world.

english translation

samAdhAya manaH zaMbhurlaukikIM gatimAzritaH || ciMtayAmAsa devarSe manasA mAM vRSadhvajaH || 26 ||

hk transliteration

ततस्संचिंत्यमानोहं महेशेन त्रिशूल्रिना ।। पुरस्तात्प्राविशं तूर्णं हरसिद्धिप्रचोदितः ।। २७ ।।

sanskrit

Being thus thought of by the trident-bearing Śiva, I approached Him immediately prodded by Śiva’s power of meditation.

english translation

tatassaMciMtyamAnohaM mahezena trizUlrinA || purastAtprAvizaM tUrNaM harasiddhipracoditaH || 27 ||

hk transliteration

यत्रासौ हिमवत्प्रस्थे तद्वियोगी हरः स्थितः ।। सरस्वतीयुतस्तात तत्रैव समुपस्थितः ।। २८ ।।

sanskrit

Accompanied by Sarasvatī I reached that place on the Himālayan ridge where Śiva stayed pining in the anguish of love for Satī.

english translation

yatrAsau himavatprasthe tadviyogI haraH sthitaH || sarasvatIyutastAta tatraiva samupasthitaH || 28 ||

hk transliteration

सरस्वतीयुतं मां च देवर्षे वीक्ष्य स प्रभुः ।। उत्सुकः प्रेमबद्धश्च सत्या शंभुरुवाच ह ।।२९।।

sanskrit

O celestial sage, seeing me in the company of Sarasvatī, lord Śiva who was entangled in the clutches of Satī’s love said thus:

english translation

sarasvatIyutaM mAM ca devarSe vIkSya sa prabhuH || utsukaH premabaddhazca satyA zaMbhuruvAca ha ||29||

hk transliteration

शंभुरुवाच ।। अहं ब्रह्मन्स्वार्थपरः परिग्रहकृतौ च यत् ।। तदा स्वत्वमिवस्वार्थे प्रतिभाति ममाधुना ।।2.2.17.३०।।

sanskrit

Śiva said: O Brahmā, since, in the matter of accepting a wife I showed a little selfishness, I have a feeling of possession in everything connected with self-interest.

english translation

zaMbhuruvAca || ahaM brahmansvArthaparaH parigrahakRtau ca yat || tadA svatvamivasvArthe pratibhAti mamAdhunA ||2.2.17.30||

hk transliteration