Shiva Purana

Progress:58.8%

सापि त्रपावशा युक्ता वक्तुं नो हृदि यत्स्थितम् ।। शशाक सा त्वभीष्टं यत्तल्लज्जाच्छादितं पुनः ।।११।।

sanskrit

She too, who was highly bashful, could not speak out her mind as it was covered up by bashfulness.

english translation

sApi trapAvazA yuktA vaktuM no hRdi yatsthitam || zazAka sA tvabhISTaM yattallajjAcchAditaM punaH ||11||

hk transliteration

प्रेममग्नाऽभवत्साति श्रुत्वा शिववचः प्रियम् ।। तज्ज्ञात्वा सुप्रसन्नोभूच्छंकरो भक्तवत्सलः ।। १२ ।।

sanskrit

On realising that she was fully immersed in love on hearing Śiva’s pleasing words, Śaṅkara who was favourably disposed to His devotees was highly pleased.

english translation

premamagnA'bhavatsAti zrutvA zivavacaH priyam || tajjJAtvA suprasannobhUcchaMkaro bhaktavatsalaH || 12 ||

hk transliteration

वरं ब्रूहि वरं ब्रूहि प्राहेति स पुनर्द्रुतम् ।। सतीभक्तिवशश्शंभुरंतर्यामी सतां गतिः ।।१३।।

sanskrit

He repeatedly urged her “Speak out the boon you wish to choose, speak out the boon.” Śiva, the immanent lord, the goal of the good was drawn to Satī by her devotion.

english translation

varaM brUhi varaM brUhi prAheti sa punardrutam || satIbhaktivazazzaMbhuraMtaryAmI satAM gatiH ||13||

hk transliteration

अथ त्रपां स्वां संधाय यदा प्राह हरं सती ।। यथेष्टं देहि वरद वरमित्यनिवारकम् ।। १४ ।।

sanskrit

Somehow suppressing her bashfulness when Satī spoke “As you please give unto me, O bestower of boons, the desired boon or the bridegroom of my desire, without any hindrance."

english translation

atha trapAM svAM saMdhAya yadA prAha haraM satI || yatheSTaM dehi varada varamityanivArakam || 14 ||

hk transliteration

तदा वाक्यस्यावसानमनवेक्ष्य वृषध्वजः ।। भव त्वं मम भार्येति प्राह तां भक्तवत्सलः ।।१५।।

sanskrit

The full-emblemed deity Śiva who is favourably disposed to his devotees, did not wait for the completion of her request and said—“you be my wife.”

english translation

tadA vAkyasyAvasAnamanavekSya vRSadhvajaH || bhava tvaM mama bhAryeti prAha tAM bhaktavatsalaH ||15||

hk transliteration