1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
•
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:58.8%
सापि त्रपावशा युक्ता वक्तुं नो हृदि यत्स्थितम् ।। शशाक सा त्वभीष्टं यत्तल्लज्जाच्छादितं पुनः ।।११।।
sanskrit
She too, who was highly bashful, could not speak out her mind as it was covered up by bashfulness.
english translation
sApi trapAvazA yuktA vaktuM no hRdi yatsthitam || zazAka sA tvabhISTaM yattallajjAcchAditaM punaH ||11||
hk transliteration
प्रेममग्नाऽभवत्साति श्रुत्वा शिववचः प्रियम् ।। तज्ज्ञात्वा सुप्रसन्नोभूच्छंकरो भक्तवत्सलः ।। १२ ।।
sanskrit
On realising that she was fully immersed in love on hearing Śiva’s pleasing words, Śaṅkara who was favourably disposed to His devotees was highly pleased.
english translation
premamagnA'bhavatsAti zrutvA zivavacaH priyam || tajjJAtvA suprasannobhUcchaMkaro bhaktavatsalaH || 12 ||
hk transliteration
वरं ब्रूहि वरं ब्रूहि प्राहेति स पुनर्द्रुतम् ।। सतीभक्तिवशश्शंभुरंतर्यामी सतां गतिः ।।१३।।
sanskrit
He repeatedly urged her “Speak out the boon you wish to choose, speak out the boon.” Śiva, the immanent lord, the goal of the good was drawn to Satī by her devotion.
english translation
varaM brUhi varaM brUhi prAheti sa punardrutam || satIbhaktivazazzaMbhuraMtaryAmI satAM gatiH ||13||
hk transliteration
अथ त्रपां स्वां संधाय यदा प्राह हरं सती ।। यथेष्टं देहि वरद वरमित्यनिवारकम् ।। १४ ।।
sanskrit
Somehow suppressing her bashfulness when Satī spoke “As you please give unto me, O bestower of boons, the desired boon or the bridegroom of my desire, without any hindrance."
english translation
atha trapAM svAM saMdhAya yadA prAha haraM satI || yatheSTaM dehi varada varamityanivArakam || 14 ||
hk transliteration
तदा वाक्यस्यावसानमनवेक्ष्य वृषध्वजः ।। भव त्वं मम भार्येति प्राह तां भक्तवत्सलः ।।१५।।
sanskrit
The full-emblemed deity Śiva who is favourably disposed to his devotees, did not wait for the completion of her request and said—“you be my wife.”
english translation
tadA vAkyasyAvasAnamanavekSya vRSadhvajaH || bhava tvaM mama bhAryeti prAha tAM bhaktavatsalaH ||15||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:58.8%
सापि त्रपावशा युक्ता वक्तुं नो हृदि यत्स्थितम् ।। शशाक सा त्वभीष्टं यत्तल्लज्जाच्छादितं पुनः ।।११।।
sanskrit
She too, who was highly bashful, could not speak out her mind as it was covered up by bashfulness.
english translation
sApi trapAvazA yuktA vaktuM no hRdi yatsthitam || zazAka sA tvabhISTaM yattallajjAcchAditaM punaH ||11||
hk transliteration
प्रेममग्नाऽभवत्साति श्रुत्वा शिववचः प्रियम् ।। तज्ज्ञात्वा सुप्रसन्नोभूच्छंकरो भक्तवत्सलः ।। १२ ।।
sanskrit
On realising that she was fully immersed in love on hearing Śiva’s pleasing words, Śaṅkara who was favourably disposed to His devotees was highly pleased.
english translation
premamagnA'bhavatsAti zrutvA zivavacaH priyam || tajjJAtvA suprasannobhUcchaMkaro bhaktavatsalaH || 12 ||
hk transliteration
वरं ब्रूहि वरं ब्रूहि प्राहेति स पुनर्द्रुतम् ।। सतीभक्तिवशश्शंभुरंतर्यामी सतां गतिः ।।१३।।
sanskrit
He repeatedly urged her “Speak out the boon you wish to choose, speak out the boon.” Śiva, the immanent lord, the goal of the good was drawn to Satī by her devotion.
english translation
varaM brUhi varaM brUhi prAheti sa punardrutam || satIbhaktivazazzaMbhuraMtaryAmI satAM gatiH ||13||
hk transliteration
अथ त्रपां स्वां संधाय यदा प्राह हरं सती ।। यथेष्टं देहि वरद वरमित्यनिवारकम् ।। १४ ।।
sanskrit
Somehow suppressing her bashfulness when Satī spoke “As you please give unto me, O bestower of boons, the desired boon or the bridegroom of my desire, without any hindrance."
english translation
atha trapAM svAM saMdhAya yadA prAha haraM satI || yatheSTaM dehi varada varamityanivArakam || 14 ||
hk transliteration
तदा वाक्यस्यावसानमनवेक्ष्य वृषध्वजः ।। भव त्वं मम भार्येति प्राह तां भक्तवत्सलः ।।१५।।
sanskrit
The full-emblemed deity Śiva who is favourably disposed to his devotees, did not wait for the completion of her request and said—“you be my wife.”
english translation
tadA vAkyasyAvasAnamanavekSya vRSadhvajaH || bhava tvaM mama bhAryeti prAha tAM bhaktavatsalaH ||15||
hk transliteration