Shiva Purana

Progress:18.8%

अथ हर्यादयो देवास्सर्वे सानुचरास्तदा ।। मुनिवृन्दैः समागत्योत्सवं चक्रुर्यथाविधि ।।४६।।

Hari and other Gods came with their attendants, along with the sages and joined the festivities.

english translation

atha haryAdayo devAssarve sAnucarAstadA || munivRndaiH samAgatyotsavaM cakruryathAvidhi ||46||

hk transliteration by Sanscript

दृष्ट्वा दक्षसुतामंबां जगतः परमेश्वरीम् ।। नेमुः सविनयास्सर्वे तुष्टुवुश्च शुभैस्तवैः ।। ४७ ।।

On seeing the daughter of Dakṣa, the Goddess mother of the universe, they bowed and eulogised her with auspicious hymns.

english translation

dRSTvA dakSasutAmaMbAM jagataH paramezvarIm || nemuH savinayAssarve tuSTuvuzca zubhaistavaiH || 47 ||

hk transliteration by Sanscript

ऊचुस्सर्वे प्रमुदिता गिरं जयजयात्मिकाम् ।। प्रशशंसुर्मुदा दक्षं वीरिणीं च विशेषतः ।। ४८ ।।

In their great delight they shouted cries of victory. They praised Dakṣa and Vīriṇī in particular.

english translation

Ucussarve pramuditA giraM jayajayAtmikAm || prazazaMsurmudA dakSaM vIriNIM ca vizeSataH || 48 ||

hk transliteration by Sanscript

तदोमेति नाम चक्रे तस्या दक्षस्तदाज्ञया ।। प्रशस्तायास्सर्वगुणसत्त्वादपि मुदान्वितः ।। ४९ ।।

Then at their bidding, the delighted Dakṣa named her Umā[3] since she inherited good qualities and was greatly admired.

english translation

tadometi nAma cakre tasyA dakSastadAjJayA || prazastAyAssarvaguNasattvAdapi mudAnvitaH || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

नामान्यन्यानि तस्यास्तु पश्चाज्जातानि लोकतः ।। महामंगलदान्येव दुःखघ्नानि विशेषतः ।। 2.2.14.५० ।।

Her other names in the world were assigned afterwards. They are auspicious and quell miseries in particular.

english translation

nAmAnyanyAni tasyAstu pazcAjjAtAni lokataH || mahAmaMgaladAnyeva duHkhaghnAni vizeSataH || 2.2.14.50 ||

hk transliteration by Sanscript