1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
•
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:53.1%
पूर्ववत्त्वत्कृतं दक्षश्शुश्राव चकितो भृशम् ।। पुत्रनाशं शुशोचाति पुत्रशोक विमूर्छितः ।। ३१ ।।
sanskrit
As before, Dakṣa heard that the disappearance of his sons was brought about by you. He bewailed a lot. He was stunned, grief-stricken at the loss of his sons.
english translation
pUrvavattvatkRtaM dakSazzuzrAva cakito bhRzam || putranAzaM zuzocAti putrazoka vimUrchitaH || 31 ||
hk transliteration
चुक्रोध तुभ्यं दक्षोसौ दुष्टोयमिति चाब्रवीत् ।। आगतस्तत्र दैवात्त्वमनुग्रहकरस्तदा ।। ३२ ।।
sanskrit
Dakṣa was furious. He called you a wicked fellow. Fate caused you to go there at the psychological moment in the guise of one who wanted to bless him.
english translation
cukrodha tubhyaM dakSosau duSToyamiti cAbravIt || Agatastatra daivAttvamanugrahakarastadA || 32 ||
hk transliteration
शोकाविष्टस्स दक्षो हि रोषविस्फुरिताधरः ।। उपलभ्य तमाहत्य धिग्धिक् प्रोच्य विगर्हयन् ।। ३३ ।।
sanskrit
The grief-stricken Dakṣa approached you with his lips throbbing with fury, taunted you and reproached you saying “Fie, Fie” and spoke to you.
english translation
zokAviSTassa dakSo hi roSavisphuritAdharaH || upalabhya tamAhatya dhigdhik procya vigarhayan || 33 ||
hk transliteration
दक्ष उवाच ।। किं कृतं तेऽधमश्रेष्ठ साधूनां साधुलिंगतः ।। भिक्षोमार्गोऽर्भकानां वै दर्शितस्साधुकारि नो ।।३४।।
sanskrit
Dakṣa said: O foremost among the base, disguised in the garb of a saint, what is it that you have done to those good people—my sons? To those engaged in good actions the accursed path of a mendicant has been pointed out by you.
english translation
dakSa uvAca || kiM kRtaM te'dhamazreSTha sAdhUnAM sAdhuliMgataH || bhikSomArgo'rbhakAnAM vai darzitassAdhukAri no ||34||
hk transliteration
ऋणैस्त्रिभिरमुक्तानां लोकयोरुभयोः कृतः ।। विघातश्श्रेयसोऽमीषां निर्दयेन शठेन ते ।।३५।।
sanskrit
Ruthless rogue that you are, even when they were not free from the three debts you put obstacles in the path of their progress both here as well as hereafter.
english translation
RNaistribhiramuktAnAM lokayorubhayoH kRtaH || vighAtazzreyaso'mISAM nirdayena zaThena te ||35||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:53.1%
पूर्ववत्त्वत्कृतं दक्षश्शुश्राव चकितो भृशम् ।। पुत्रनाशं शुशोचाति पुत्रशोक विमूर्छितः ।। ३१ ।।
sanskrit
As before, Dakṣa heard that the disappearance of his sons was brought about by you. He bewailed a lot. He was stunned, grief-stricken at the loss of his sons.
english translation
pUrvavattvatkRtaM dakSazzuzrAva cakito bhRzam || putranAzaM zuzocAti putrazoka vimUrchitaH || 31 ||
hk transliteration
चुक्रोध तुभ्यं दक्षोसौ दुष्टोयमिति चाब्रवीत् ।। आगतस्तत्र दैवात्त्वमनुग्रहकरस्तदा ।। ३२ ।।
sanskrit
Dakṣa was furious. He called you a wicked fellow. Fate caused you to go there at the psychological moment in the guise of one who wanted to bless him.
english translation
cukrodha tubhyaM dakSosau duSToyamiti cAbravIt || Agatastatra daivAttvamanugrahakarastadA || 32 ||
hk transliteration
शोकाविष्टस्स दक्षो हि रोषविस्फुरिताधरः ।। उपलभ्य तमाहत्य धिग्धिक् प्रोच्य विगर्हयन् ।। ३३ ।।
sanskrit
The grief-stricken Dakṣa approached you with his lips throbbing with fury, taunted you and reproached you saying “Fie, Fie” and spoke to you.
english translation
zokAviSTassa dakSo hi roSavisphuritAdharaH || upalabhya tamAhatya dhigdhik procya vigarhayan || 33 ||
hk transliteration
दक्ष उवाच ।। किं कृतं तेऽधमश्रेष्ठ साधूनां साधुलिंगतः ।। भिक्षोमार्गोऽर्भकानां वै दर्शितस्साधुकारि नो ।।३४।।
sanskrit
Dakṣa said: O foremost among the base, disguised in the garb of a saint, what is it that you have done to those good people—my sons? To those engaged in good actions the accursed path of a mendicant has been pointed out by you.
english translation
dakSa uvAca || kiM kRtaM te'dhamazreSTha sAdhUnAM sAdhuliMgataH || bhikSomArgo'rbhakAnAM vai darzitassAdhukAri no ||34||
hk transliteration
ऋणैस्त्रिभिरमुक्तानां लोकयोरुभयोः कृतः ।। विघातश्श्रेयसोऽमीषां निर्दयेन शठेन ते ।।३५।।
sanskrit
Ruthless rogue that you are, even when they were not free from the three debts you put obstacles in the path of their progress both here as well as hereafter.
english translation
RNaistribhiramuktAnAM lokayorubhayoH kRtaH || vighAtazzreyaso'mISAM nirdayena zaThena te ||35||
hk transliteration