1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
•
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:47.6%
इत्याकर्ण्य वचः कामः प्रोवाच वचनं पुनः।। देवर्षे गौरवं मत्वा प्रणम्य विनयेन माम् ।।५१।।
sanskrit
O celestial sage, on hearing these words, Kāma humbly paid homage to me and considering the gravity of the matter spoke to me again.
english translation
ityAkarNya vacaH kAmaH provAca vacanaM punaH|| devarSe gauravaM matvA praNamya vinayena mAm ||51||
hk transliteration
काम उवाच ।। मया सम्यक् कृतं कर्म मोहने तस्य यत्नतः ।। तन्मोहो नाभवत्तात न भविष्यति नाधुना ।। ५२ ।।
sanskrit
Kāma said: I have already made sufficient efforts in this matter of enchanting Him. The delusion could not be effected. Nor it is going to take place now. Nor will it ever take place.
english translation
kAma uvAca || mayA samyak kRtaM karma mohane tasya yatnataH || tanmoho nAbhavattAta na bhaviSyati nAdhunA || 52 ||
hk transliteration
तव वाग्गौरवं मत्वा दृष्ट्वा मारगणानपि ।। गमिष्यामि पुनस्तत्र सदारोहं त्वदाज्ञया ।। ५३ ।।
sanskrit
Acting on your directive after giving it the due honour and after visiting my troops I shall go again with all pomp and show.
english translation
tava vAggauravaM matvA dRSTvA mAragaNAnapi || gamiSyAmi punastatra sadArohaM tvadAjJayA || 53 ||
hk transliteration
मनो निश्चितमेतद्धि तन्मोहो न भविष्यति ।। भस्म कुर्यान्न मे देहमिति शंकास्ति मे विधे ।। ५४ ।।
sanskrit
But I am certain that He will not be deluded. O Brahmā I have fears that He may reduce me to ashes.
english translation
mano nizcitametaddhi tanmoho na bhaviSyati || bhasma kuryAnna me dehamiti zaMkAsti me vidhe || 54 ||
hk transliteration
इत्युक्त्वा समधुः कामस्सरतिस्सभयस्तदा ।। ययौ मारगणैः सार्द्धं शिवस्थानं मुनीश्वर ।। ५५ ।।
sanskrit
O great sage, after saying thus Kāma, accompanied by Vasanta and Rati started with his troops to the abode of Śiva, despite the fear lurking in his mind.
english translation
ityuktvA samadhuH kAmassaratissabhayastadA || yayau mAragaNaiH sArddhaM zivasthAnaM munIzvara || 55 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:47.6%
इत्याकर्ण्य वचः कामः प्रोवाच वचनं पुनः।। देवर्षे गौरवं मत्वा प्रणम्य विनयेन माम् ।।५१।।
sanskrit
O celestial sage, on hearing these words, Kāma humbly paid homage to me and considering the gravity of the matter spoke to me again.
english translation
ityAkarNya vacaH kAmaH provAca vacanaM punaH|| devarSe gauravaM matvA praNamya vinayena mAm ||51||
hk transliteration
काम उवाच ।। मया सम्यक् कृतं कर्म मोहने तस्य यत्नतः ।। तन्मोहो नाभवत्तात न भविष्यति नाधुना ।। ५२ ।।
sanskrit
Kāma said: I have already made sufficient efforts in this matter of enchanting Him. The delusion could not be effected. Nor it is going to take place now. Nor will it ever take place.
english translation
kAma uvAca || mayA samyak kRtaM karma mohane tasya yatnataH || tanmoho nAbhavattAta na bhaviSyati nAdhunA || 52 ||
hk transliteration
तव वाग्गौरवं मत्वा दृष्ट्वा मारगणानपि ।। गमिष्यामि पुनस्तत्र सदारोहं त्वदाज्ञया ।। ५३ ।।
sanskrit
Acting on your directive after giving it the due honour and after visiting my troops I shall go again with all pomp and show.
english translation
tava vAggauravaM matvA dRSTvA mAragaNAnapi || gamiSyAmi punastatra sadArohaM tvadAjJayA || 53 ||
hk transliteration
मनो निश्चितमेतद्धि तन्मोहो न भविष्यति ।। भस्म कुर्यान्न मे देहमिति शंकास्ति मे विधे ।। ५४ ।।
sanskrit
But I am certain that He will not be deluded. O Brahmā I have fears that He may reduce me to ashes.
english translation
mano nizcitametaddhi tanmoho na bhaviSyati || bhasma kuryAnna me dehamiti zaMkAsti me vidhe || 54 ||
hk transliteration
इत्युक्त्वा समधुः कामस्सरतिस्सभयस्तदा ।। ययौ मारगणैः सार्द्धं शिवस्थानं मुनीश्वर ।। ५५ ।।
sanskrit
O great sage, after saying thus Kāma, accompanied by Vasanta and Rati started with his troops to the abode of Śiva, despite the fear lurking in his mind.
english translation
ityuktvA samadhuH kAmassaratissabhayastadA || yayau mAragaNaiH sArddhaM zivasthAnaM munIzvara || 55 ||
hk transliteration