Shiva Purana

Progress:46.0%

यथाग्नेः पवनो मित्रं सर्वत्रोपकरिष्यति ।। तथायं भवतो मित्रं सदा त्वामनुयास्यति ।। ४६ ।।

sanskrit

Just as the wind, the friend of fire, helps it everywhere, so also this spring will always help you.

english translation

yathAgneH pavano mitraM sarvatropakariSyati || tathAyaM bhavato mitraM sadA tvAmanuyAsyati || 46 ||

hk transliteration

वसंतेरंतहेतुत्वाद्वसंताख्यो भवत्वयम् ।। तवानुगमनं कर्म तथा लोकानुरञ्जनम् । ४७ ।।

sanskrit

Since he is the final cause for a permanent abode (after marriage) let him be known as Vasanta. His duty is to follow you and to delight all people.

english translation

vasaMteraMtahetutvAdvasaMtAkhyo bhavatvayam || tavAnugamanaM karma tathA lokAnuraJjanam | 47 ||

hk transliteration

असौ वसंतशृंगारो वासंतो मलयानिलः ।। भवेत्तु सुहृदो भावस्सदा त्वद्वशवर्त्तिनः ।।४८।।

sanskrit

Let the Malaya breeze, the elegance of your person, be your constant companion as he remains under your control.

english translation

asau vasaMtazRMgAro vAsaMto malayAnilaH || bhavettu suhRdo bhAvassadA tvadvazavarttinaH ||48||

hk transliteration

विष्वोकाद्यास्तथा हावाश्चतुष्षष्टिकलास्तथा ।। रत्याः कुर्वंतु सौहृद्यं सुहृदस्ते यथा तव ।। ४९ ।।

sanskrit

The feminine coquettish gestures like the affected indifference in amorous dalliance and the sixty-four fine arts[5] shall be the friends of your wife Rati in the some manner as there are your friends.

english translation

viSvokAdyAstathA hAvAzcatuSSaSTikalAstathA || ratyAH kurvaMtu sauhRdyaM suhRdaste yathA tava || 49 ||

hk transliteration

एभिस्सहचरैः काम वसंत प्रमुखैर्भवान् ।। मोहयस्व महादेवं रत्या सह महोद्यतः ।। 2.2.8.५० ।।

sanskrit

O Kāma, in the company of Rati and these companions, Vasanta and others, you shall exert yourself in charming Lord Śiva.

english translation

ebhissahacaraiH kAma vasaMta pramukhairbhavAn || mohayasva mahAdevaM ratyA saha mahodyataH || 2.2.8.50 ||

hk transliteration