1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
•
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:40.4%
सूत उवाच ।। इत्याकर्ण्य वचस्तस्य ब्रह्मपुत्रश्च धीमतः ।। संस्मृत्य शंकरं सक्त्या ब्रह्मा प्रोवाच तत्त्ववित् ।। ६ ।।
sanskrit
Sūta said:On hearing these words of his intelligent son, Brahmā, who knew the real situation, remembered Śiva and said:
english translation
sUta uvAca || ityAkarNya vacastasya brahmaputrazca dhImataH || saMsmRtya zaMkaraM saktyA brahmA provAca tattvavit || 6 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। शृणु त्वं च मुने सर्वं संध्यायाश्चरितं शुभम् ।। यच्छ्रुत्वा सर्वकामिन्यस्साध्व्यस्स्युस्सर्वदा मुने ।। ७ ।।
sanskrit
Brahmā said: O sage, listen to the auspicious story of Sandhyā, on hearing which ladies do always become chaste.
english translation
brahmovAca || zRNu tvaM ca mune sarvaM saMdhyAyAzcaritaM zubham || yacchrutvA sarvakAminyassAdhvyassyussarvadA mune || 7 ||
hk transliteration
सा च संध्या सुता मे हि मनोजाता पुराऽ भवत् ।। तपस्तप्त्वा तनुं त्यक्त्वा सैव जाता त्वरुंधती ।।८।।
sanskrit
That Sandhyā was my daughter mentally created by me formerly. She performed a penance, cast off her body and was reborn as Arundhatī.
english translation
sA ca saMdhyA sutA me hi manojAtA purA' bhavat || tapastaptvA tanuM tyaktvA saiva jAtA tvaruMdhatI ||8||
hk transliteration
मेधातिथेस्सुता भूत्वा मुनिश्रेष्ठस्य धीमती ।। ब्रह्मविष्णुमहेशानवचनाच्चरितव्रता।।९।।
sanskrit
She was born as the intelligent daughter of the excellent sage Medhātithi, performed sacred rites at the bidding of Brahmā, Viṣṇu and Maheśa .
english translation
medhAtithessutA bhUtvA munizreSThasya dhImatI || brahmaviSNumahezAnavacanAccaritavratA||9||
hk transliteration
वव्रे पतिं महात्मानं वसिष्ठं शंसितव्रतम् ।। पतिव्रता च मुख्याऽभूद्वंद्या पूज्या त्वभीषणा।।2.2.5.१०।।
sanskrit
She chose as her husband the noble-souled Vasiṣṭha of praiseworthy rites. She of auspicious countenance became the foremost of chaste ladies and deserved honour and respect from everyone,
english translation
vavre patiM mahAtmAnaM vasiSThaM zaMsitavratam || pativratA ca mukhyA'bhUdvaMdyA pUjyA tvabhISaNA||2.2.5.10||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:40.4%
सूत उवाच ।। इत्याकर्ण्य वचस्तस्य ब्रह्मपुत्रश्च धीमतः ।। संस्मृत्य शंकरं सक्त्या ब्रह्मा प्रोवाच तत्त्ववित् ।। ६ ।।
sanskrit
Sūta said:On hearing these words of his intelligent son, Brahmā, who knew the real situation, remembered Śiva and said:
english translation
sUta uvAca || ityAkarNya vacastasya brahmaputrazca dhImataH || saMsmRtya zaMkaraM saktyA brahmA provAca tattvavit || 6 ||
hk transliteration
ब्रह्मोवाच ।। शृणु त्वं च मुने सर्वं संध्यायाश्चरितं शुभम् ।। यच्छ्रुत्वा सर्वकामिन्यस्साध्व्यस्स्युस्सर्वदा मुने ।। ७ ।।
sanskrit
Brahmā said: O sage, listen to the auspicious story of Sandhyā, on hearing which ladies do always become chaste.
english translation
brahmovAca || zRNu tvaM ca mune sarvaM saMdhyAyAzcaritaM zubham || yacchrutvA sarvakAminyassAdhvyassyussarvadA mune || 7 ||
hk transliteration
सा च संध्या सुता मे हि मनोजाता पुराऽ भवत् ।। तपस्तप्त्वा तनुं त्यक्त्वा सैव जाता त्वरुंधती ।।८।।
sanskrit
That Sandhyā was my daughter mentally created by me formerly. She performed a penance, cast off her body and was reborn as Arundhatī.
english translation
sA ca saMdhyA sutA me hi manojAtA purA' bhavat || tapastaptvA tanuM tyaktvA saiva jAtA tvaruMdhatI ||8||
hk transliteration
मेधातिथेस्सुता भूत्वा मुनिश्रेष्ठस्य धीमती ।। ब्रह्मविष्णुमहेशानवचनाच्चरितव्रता।।९।।
sanskrit
She was born as the intelligent daughter of the excellent sage Medhātithi, performed sacred rites at the bidding of Brahmā, Viṣṇu and Maheśa .
english translation
medhAtithessutA bhUtvA munizreSThasya dhImatI || brahmaviSNumahezAnavacanAccaritavratA||9||
hk transliteration
वव्रे पतिं महात्मानं वसिष्ठं शंसितव्रतम् ।। पतिव्रता च मुख्याऽभूद्वंद्या पूज्या त्वभीषणा।।2.2.5.१०।।
sanskrit
She chose as her husband the noble-souled Vasiṣṭha of praiseworthy rites. She of auspicious countenance became the foremost of chaste ladies and deserved honour and respect from everyone,
english translation
vavre patiM mahAtmAnaM vasiSThaM zaMsitavratam || pativratA ca mukhyA'bhUdvaMdyA pUjyA tvabhISaNA||2.2.5.10||
hk transliteration