Shiva Purana
Progress:14.1%
संध्योवाच ॥ उत्पन्नमात्रां मां दृष्ट्वा युवतीं मदनेरितः ॥ अकार्षित्सानुरागोयमभिलाषं पिता मम ॥२१॥
Sandhyā said: Seeing me as a lady in the prime of my youth even at my nativity, my father, prompted by Kāma, cherished a lustful desire for me.
english translation
saMdhyovAca ॥ utpannamAtrAM mAM dRSTvA yuvatIM madaneritaH ॥ akArSitsAnurAgoyamabhilASaM pitA mama ॥21॥
hk transliteration by Sanscriptपश्यतां मानसानां च मुनीनां भावितात्मनाम्॥ दृष्ट्वैव माममर्यादं सकाममभवन्मनः॥२२॥
The minds of the sages, the mental sons, reputed to be pure in mind, on seeing me became lustful breaking the conventions.
english translation
pazyatAM mAnasAnAM ca munInAM bhAvitAtmanAm॥ dRSTvaiva mAmamaryAdaM sakAmamabhavanmanaH॥22॥
hk transliteration by Sanscriptममापि मथितं चित्तं मदनेन दुरात्मना ॥ येन दृष्ट्वा मुनीन्सर्वांश्चलितं मन्मनो भृशम् ॥२३॥
My mind too was excessively stirred up by the wicked Kāma, as a result of which, on seeing those sages it too became excessively shaken.
english translation
mamApi mathitaM cittaM madanena durAtmanA ॥ yena dRSTvA munInsarvAMzcalitaM manmano bhRzam ॥23॥
hk transliteration by Sanscriptफलमेतस्य पापस्य मदनस्स्वयमाप्तवान्॥ यस्तं शशाप कुपितः शंभोरग्रे पितामहः॥२४॥
Of course Kāma reaped the fruits of his sinful misdeeds, for Brahmā became angry and cursed him in the presence of Śiva.
english translation
phalametasya pApasya madanassvayamAptavAn॥ yastaM zazApa kupitaH zaMbhoragre pitAmahaH॥24॥
hk transliteration by Sanscriptप्राप्नुयां फलमेतस्य पापस्य स्वघकारिणी ॥ तच्छोधनफलमहमाशु नेच्छामि साधनम् ॥२५॥
I too shall have to reap the fruits of my sin. I have committed a great sin. I wish to have a means for making amends.
english translation
prApnuyAM phalametasya pApasya svaghakAriNI ॥ tacchodhanaphalamahamAzu necchAmi sAdhanam ॥25॥
hk transliteration by Sanscript