Progress:13.3%

घर्मांभः पतितं भूमौ तदा दक्षशरीरतः ।। समस्तगुणसंपन्ना तस्माज्जाता वरांगना ।।५१।।

From the drops of sweat that fell from Dakṣa’s body, a splendid woman endowed with good qualities was born.

english translation

gharmAMbhaH patitaM bhUmau tadA dakSazarIrataH || samastaguNasaMpannA tasmAjjAtA varAMganA ||51||

hk transliteration by Sanscript

तन्वंगी सममध्या च तनुरोमावली श्रुता ।। मृद्वंगी चारुदशना नवकांचनसुप्रभा ।।५२।।

She was of slender body with symmetrical hips. Her waist was well-shaped; small curly hairs embellished it. She was soft in body with fine teeth. She had a shining golden complexion.

english translation

tanvaMgI samamadhyA ca tanuromAvalI zrutA || mRdvaMgI cArudazanA navakAMcanasuprabhA ||52||

hk transliteration by Sanscript

सर्वावयवरम्या च पूर्णचन्द्राननाम्बुजा ।। नाम्ना रतिरिति ख्याता मुनीनामपि मोहिनी ।।५३।।

In her body, she was perfect. Her face shone like the full moon and full-blown lotus. Her name was Rati. She was capable of captivating even the sages.

english translation

sarvAvayavaramyA ca pUrNacandrAnanAmbujA || nAmnA ratiriti khyAtA munInAmapi mohinI ||53||

hk transliteration by Sanscript

मरीचिप्रमुखा षड् वै निगृहीतेन्द्रियक्रियाः ।। ऋते क्रतुं वसिष्ठं च पुलस्त्यांगिरसौ तथा ।।।। ५४ ।।

Excepting Kratu, Vasiṣṭha, Pulastya and Aṅgiras, the six viz. Marīci and others successfully curbed their senses and their activities.

english translation

marIcipramukhA SaD vai nigRhItendriyakriyAH || Rte kratuM vasiSThaM ca pulastyAMgirasau tathA |||| 54 ||

hk transliteration by Sanscript

क्रत्वादीनां चतुर्णां च बीजं भूमौ पपात च ।। तेभ्यः पितृगणा जाता अपरे मुनिसत्तम।।५५।।

O excellent sage, the semen virile of the four—Kratu and others—fell on the ground from which other types of manes were born.

english translation

kratvAdInAM caturNAM ca bIjaM bhUmau papAta ca || tebhyaH pitRgaNA jAtA apare munisattama||55||

hk transliteration by Sanscript