1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
•
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:30.2%
शिवाज्ञयाथ ते सर्वे स्वंस्वं धाम ययुर्मुने।। प्राप्तकामाः प्रमुदिता अहं च विष्णुना सह।।४६।।
sanskrit
By Shiva’s command, O sage, all of them returned to their respective abodes, having achieved their desires, full of joy—I too, along with Vishnu.
english translation
zivAjJayAtha te sarve svaMsvaM dhAma yayurmune|| prAptakAmAH pramuditA ahaM ca viSNunA saha||46||
hk transliteration
उपवेश्यासने विष्णुं माञ्च शम्भुरुवाच ह ।। बहु सम्बोध्य सुप्रीत्यानुगृह्य परमेश्वरः ।।४७।।
sanskrit
Having seated Vishnu upon a throne, Śambhu (Shiva) spoke to him. Addressing him at length and with great affection, the Supreme Lord (Parameśvara) blessed him.
english translation
upavezyAsane viSNuM mAJca zambhuruvAca ha || bahu sambodhya suprItyAnugRhya paramezvaraH ||47||
hk transliteration
शिव उवाच ।। हे हरे हे विधे तातौ युवां प्रियतरौ मम ।। सुरोत्तमौ त्रिजगतोऽवनसर्गकरौ सदा।।४८।।
sanskrit
Śiva said: Dear Sons, O Viṣṇu, Brahmā, you are great favourites of mine, entrusted with the work of creation and sustenance of the three worlds. You are the best of the Devas.
english translation
ziva uvAca || he hare he vidhe tAtau yuvAM priyatarau mama || surottamau trijagato'vanasargakarau sadA||48||
hk transliteration
गच्छतं निर्भयन्नित्यं स्वस्थानश्च मदाज्ञया ।। सुखप्रदाताहं वै वाम्विशेषात्प्रेक्षकस्सदा ।।४९।।
sanskrit
Go back to your abodes without any fear. I shall always provide you with happiness. I shall particularly look after you both.
english translation
gacchataM nirbhayannityaM svasthAnazca madAjJayA || sukhapradAtAhaM vai vAmvizeSAtprekSakassadA ||49||
hk transliteration
इत्याकर्ण्य वचश्शम्भोस्सुप्रणम्य तदाज्ञया ।। अहं हरिश्च स्वं धामागमाव प्रीतमानसौ ।।2.1.20.५०।।
sanskrit
On hearing the words of Śiva, Viṣṇu and I duly bowed to him and though not delighted (in leaving him) returned to our abodes.
english translation
ityAkarNya vacazzambhossupraNamya tadAjJayA || ahaM harizca svaM dhAmAgamAva prItamAnasau ||2.1.20.50||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:30.2%
शिवाज्ञयाथ ते सर्वे स्वंस्वं धाम ययुर्मुने।। प्राप्तकामाः प्रमुदिता अहं च विष्णुना सह।।४६।।
sanskrit
By Shiva’s command, O sage, all of them returned to their respective abodes, having achieved their desires, full of joy—I too, along with Vishnu.
english translation
zivAjJayAtha te sarve svaMsvaM dhAma yayurmune|| prAptakAmAH pramuditA ahaM ca viSNunA saha||46||
hk transliteration
उपवेश्यासने विष्णुं माञ्च शम्भुरुवाच ह ।। बहु सम्बोध्य सुप्रीत्यानुगृह्य परमेश्वरः ।।४७।।
sanskrit
Having seated Vishnu upon a throne, Śambhu (Shiva) spoke to him. Addressing him at length and with great affection, the Supreme Lord (Parameśvara) blessed him.
english translation
upavezyAsane viSNuM mAJca zambhuruvAca ha || bahu sambodhya suprItyAnugRhya paramezvaraH ||47||
hk transliteration
शिव उवाच ।। हे हरे हे विधे तातौ युवां प्रियतरौ मम ।। सुरोत्तमौ त्रिजगतोऽवनसर्गकरौ सदा।।४८।।
sanskrit
Śiva said: Dear Sons, O Viṣṇu, Brahmā, you are great favourites of mine, entrusted with the work of creation and sustenance of the three worlds. You are the best of the Devas.
english translation
ziva uvAca || he hare he vidhe tAtau yuvAM priyatarau mama || surottamau trijagato'vanasargakarau sadA||48||
hk transliteration
गच्छतं निर्भयन्नित्यं स्वस्थानश्च मदाज्ञया ।। सुखप्रदाताहं वै वाम्विशेषात्प्रेक्षकस्सदा ।।४९।।
sanskrit
Go back to your abodes without any fear. I shall always provide you with happiness. I shall particularly look after you both.
english translation
gacchataM nirbhayannityaM svasthAnazca madAjJayA || sukhapradAtAhaM vai vAmvizeSAtprekSakassadA ||49||
hk transliteration
इत्याकर्ण्य वचश्शम्भोस्सुप्रणम्य तदाज्ञया ।। अहं हरिश्च स्वं धामागमाव प्रीतमानसौ ।।2.1.20.५०।।
sanskrit
On hearing the words of Śiva, Viṣṇu and I duly bowed to him and though not delighted (in leaving him) returned to our abodes.
english translation
ityAkarNya vacazzambhossupraNamya tadAjJayA || ahaM harizca svaM dhAmAgamAva prItamAnasau ||2.1.20.50||
hk transliteration