1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
•
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:32.8%
ब्रह्मोवाच ।। नारद त्वं शृणु मुने शिवागमनसत्तमम् ।। कैलासे पर्वतश्रेष्ठे कुबेरस्य तपोबलात् ।। १ ।।
sanskrit
Brahmā said: O Nārada, hear the story of Śiva’s arrival at Kailāsa, the best of mountains, thanks to the power of penance of Kubera.
english translation
brahmovAca || nArada tvaM zRNu mune zivAgamanasattamam || kailAse parvatazreSThe kuberasya tapobalAt || 1 ||
hk transliteration
निधिपत्व वरं दत्त्वा गत्वा स्वस्थानमुत्तमम् ।। विचिन्त्य हृदि विश्वेशः कुबेरवरदायकः ।। २ ।।
sanskrit
The lord of the Universe, after bestowing the boon of lordship of treasures upon Kubera, returned to His excellent abode and thought within Himself thus.
english translation
nidhipatva varaM dattvA gatvA svasthAnamuttamam || vicintya hRdi vizvezaH kuberavaradAyakaH || 2 ||
hk transliteration
विध्यंगजस्स्वरूपो मे पूर्णः प्रलयकार्यकृत् ।। तद्रूपेण गमिष्यामि कैलासं गुह्यकालयम् ।। ३ ।।
sanskrit
My complete manifestation, born of Brahmā can look after the activity of Dissolution. Now, assuming that form I shall go to Kailāsa, the residence of Guhyakas.
english translation
vidhyaMgajassvarUpo me pUrNaH pralayakAryakRt || tadrUpeNa gamiSyAmi kailAsaM guhyakAlayam || 3 ||
hk transliteration
रुद्रो हृदयजो मे हि पूर्णांशो ब्रह्मनिष्फलः ।। हरि ब्रह्मादिभिस्सेव्यो मदभिन्नो निरंजन ।। ४ ।।
sanskrit
Rudra, born of my heart, my perfect manifestation is the Single Supreme Brahman. He is worthy of being served by Viṣṇu, Brahmā and others. He is not different from me. He is unsullied.
english translation
rudro hRdayajo me hi pUrNAMzo brahmaniSphalaH || hari brahmAdibhissevyo madabhinno niraMjana || 4 ||
hk transliteration
तत्स्वरूपेण तत्रैव सुहृद्भूवा विलास्यहम् ।। कुबेरस्य च वत्स्यामि करिष्यामि तपो महत् ।। ५ ।।
sanskrit
In that form I shall become that friend of Kubera[1], shall remain near him and perform great penance.
english translation
tatsvarUpeNa tatraiva suhRdbhUvA vilAsyaham || kuberasya ca vatsyAmi kariSyAmi tapo mahat || 5 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:32.8%
ब्रह्मोवाच ।। नारद त्वं शृणु मुने शिवागमनसत्तमम् ।। कैलासे पर्वतश्रेष्ठे कुबेरस्य तपोबलात् ।। १ ।।
sanskrit
Brahmā said: O Nārada, hear the story of Śiva’s arrival at Kailāsa, the best of mountains, thanks to the power of penance of Kubera.
english translation
brahmovAca || nArada tvaM zRNu mune zivAgamanasattamam || kailAse parvatazreSThe kuberasya tapobalAt || 1 ||
hk transliteration
निधिपत्व वरं दत्त्वा गत्वा स्वस्थानमुत्तमम् ।। विचिन्त्य हृदि विश्वेशः कुबेरवरदायकः ।। २ ।।
sanskrit
The lord of the Universe, after bestowing the boon of lordship of treasures upon Kubera, returned to His excellent abode and thought within Himself thus.
english translation
nidhipatva varaM dattvA gatvA svasthAnamuttamam || vicintya hRdi vizvezaH kuberavaradAyakaH || 2 ||
hk transliteration
विध्यंगजस्स्वरूपो मे पूर्णः प्रलयकार्यकृत् ।। तद्रूपेण गमिष्यामि कैलासं गुह्यकालयम् ।। ३ ।।
sanskrit
My complete manifestation, born of Brahmā can look after the activity of Dissolution. Now, assuming that form I shall go to Kailāsa, the residence of Guhyakas.
english translation
vidhyaMgajassvarUpo me pUrNaH pralayakAryakRt || tadrUpeNa gamiSyAmi kailAsaM guhyakAlayam || 3 ||
hk transliteration
रुद्रो हृदयजो मे हि पूर्णांशो ब्रह्मनिष्फलः ।। हरि ब्रह्मादिभिस्सेव्यो मदभिन्नो निरंजन ।। ४ ।।
sanskrit
Rudra, born of my heart, my perfect manifestation is the Single Supreme Brahman. He is worthy of being served by Viṣṇu, Brahmā and others. He is not different from me. He is unsullied.
english translation
rudro hRdayajo me hi pUrNAMzo brahmaniSphalaH || hari brahmAdibhissevyo madabhinno niraMjana || 4 ||
hk transliteration
तत्स्वरूपेण तत्रैव सुहृद्भूवा विलास्यहम् ।। कुबेरस्य च वत्स्यामि करिष्यामि तपो महत् ।। ५ ।।
sanskrit
In that form I shall become that friend of Kubera[1], shall remain near him and perform great penance.
english translation
tatsvarUpeNa tatraiva suhRdbhUvA vilAsyaham || kuberasya ca vatsyAmi kariSyAmi tapo mahat || 5 ||
hk transliteration