Progress:99.8%

वृन्तादिव फले पक्वे तालेनानिललोलिते ।। दंभोलिना परिहते शृंगे इव महागिरेः ।।२६।।

After making the two Daityas fall like two ripe fruits from the palmyra tree when shaken by the wind,or like the two peaks of a great mountain struck by the thunderbolt.

english translation

vRntAdiva phale pakve tAlenAnilalolite || daMbholinA parihate zRMge iva mahAgireH ||26||

hk transliteration by Sanscript

तौ निपात्य महादैत्यावकार्यकरणोद्यतौ ।। ततः परिणतिं यातो लिंगरूपेण कंदुकः।।२७।।

As they had attempted to do an evil action, the ball changed itself into the phallic image.

english translation

tau nipAtya mahAdaityAvakAryakaraNodyatau || tataH pariNatiM yAto liMgarUpeNa kaMdukaH||27||

hk transliteration by Sanscript

कंदुकेश्वरसंज्ञां च तल्लिंगमभवत्तदा।। ज्येष्ठेश्वरसमीपे तु सर्वदुष्टनिवारणम्।।२८।।

That phallic image came to be known as Kandukeśvara. It is very near Jyeṣṭheśvara. It removes all the wicked things.

english translation

kaMdukezvarasaMjJAM ca talliMgamabhavattadA|| jyeSThezvarasamIpe tu sarvaduSTanivAraNam||28||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नेव समये हरिब्रह्मादयस्सुराः ।। शिवाविर्भावमाज्ञाय ऋषयश्च समाययुः।।२९।।

At the same time, knowing the manifestation of Śiva, Viṣṇu. Brahmā, other gods and the sages came there.

english translation

etasminneva samaye haribrahmAdayassurAH || zivAvirbhAvamAjJAya RSayazca samAyayuH||29||

hk transliteration by Sanscript

अथ सर्वे सुराश्शम्भोर्वरान्प्राप्य तदाज्ञया।। स्वधामानि ययुः प्रीतास्तथा काशीनिवासिनः।।2.5.59.३०।।

Then all the gods received boons from Śiva and at his bidding returned to their respective abodes delightedly. So were the residents of Kāśī blessed with the boons.

english translation

atha sarve surAzzambhorvarAnprApya tadAjJayA|| svadhAmAni yayuH prItAstathA kAzInivAsinaH||2.5.59.30||

hk transliteration by Sanscript