Progress:97.8%

बाणोऽपि च महावीरो जगर्जाति प्रकुप्य ह ।। कृष्णं जघान गदया सोऽपतद्धरणीतले ।। २६ ।।

Bāṇa the great hero roared furiously. He hit Kṛṣṇa with his iron club and Kṛṣṇa fell on the ground.

english translation

bANo'pi ca mahAvIro jagarjAti prakupya ha || kRSNaM jaghAna gadayA so'pataddharaNItale || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

उत्थायारं ततः कृष्णो युयुधे तेन शत्रुणा ।। शिवभक्तेन देवर्षे लोकलीलाऽनुसारतः ।। २७ ।।

O celestial sage, Kṛṣṇa got up immediately and fought with Bāṇa, the great devotee of Śiva. It was to keep up the worldly sport that he fought thus.

english translation

utthAyAraM tataH kRSNo yuyudhe tena zatruNA || zivabhaktena devarSe lokalIlA'nusArataH || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं द्वयोश्चिरं काल बभूव सुमहान्रणः ।। शिवरूपो हरिः कृष्णः स च शैवोत्तमो बली ।। २८ ।।

A great battle went on for a long time between Kṛṣṇa who was Viṣṇu or Śiva himself and that strong Asura who was the most excellent devotee of Śiva.

english translation

evaM dvayozciraM kAla babhUva sumahAnraNaH || zivarUpo hariH kRSNaH sa ca zaivottamo balI || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

कृष्णोऽथ कृत्वा समरं चिरं बाणेन वीर्यवान्।। शिवाऽऽज्ञया प्राप्तबलश्चुकोपाति मुनीश्वरः ।।२९।।

O great sage, the powerful Kṛṣṇa fought for a long time with Bāṇa. Deriving strength at the instance of Śiva he became furious.

english translation

kRSNo'tha kRtvA samaraM ciraM bANena vIryavAn|| zivA''jJayA prAptabalazcukopAti munIzvaraH ||29||

hk transliteration by Sanscript

ततस्सुदर्शनेनाशु कृष्णो बाणभुजान्बहून् ।। चिच्छेद भगवाञ्शंभु शासनात्परवीरहा ।। 2.5.55.३० ।।

At the bidding of Śiva, lord Kṛṣṇa, the destroyer of heroic enemies, chopped off several arms of Bāṇa by means of Sudarśana.

english translation

tatassudarzanenAzu kRSNo bANabhujAnbahUn || ciccheda bhagavAJzaMbhu zAsanAtparavIrahA || 2.5.55.30 ||

hk transliteration by Sanscript