Shiva Purana

Progress:97.3%

कृत्वा सहस्रं कायानां पीत्वा तोयं महार्णवात् ॥ गरुडो नाशयत्यर्थाऽऽवर्तैर्मेघार्णवांबुभिः ॥३६॥

Garuḍa, took up a thousand bodies and drank up the water from the great sea. He then began to work havoc by showering the sea-waters through Āvarta clouds.

english translation

kRtvA sahasraM kAyAnAM pItvA toyaM mahArNavAt ॥ garuDo nAzayatyarthA''vartairmeghArNavAMbubhiH ॥36॥

hk transliteration by Sanscript

अथ क्रुद्धो महेशस्य वाहनो वृषभो बली ॥ वेगेन महतारं वै शृंगाभ्यां निजघान तम् ॥ ३७ ॥

Then the infuriated bull, the powerful vehicle of lord Śiva, hit him with great force by means of his horns.

english translation

atha kruddho mahezasya vAhano vRSabho balI ॥ vegena mahatAraM vai zRMgAbhyAM nijaghAna tam ॥ 37 ॥

hk transliteration by Sanscript

शृंगघातविशीर्णांगो गरुडोऽतीव विस्मितः ॥ विदुद्राव रणात्तूर्णं विहाय च जनार्दनम् ॥ ३८ ॥

When his limbs were shattered by the blows of his horns, Garuḍa was dismayed. He forsook Viṣṇu and fled from the battle ground immediately.

english translation

zRMgaghAtavizIrNAMgo garuDo'tIva vismitaH ॥ vidudrAva raNAttUrNaM vihAya ca janArdanam ॥ 38 ॥

hk transliteration by Sanscript

एवं जाते चरित्रं तु भगवान्देवकीसुतः ॥ उवाच सारथिं शीघ्रं रुद्रतेजोतिविस्मितः ॥ ३९ ॥

When the situation was like this, lord Kṛṣṇa, dismayed by Śiva’s refulgence spoke to the charioteer suddenly.

english translation

evaM jAte caritraM tu bhagavAndevakIsutaH ॥ uvAca sArathiM zIghraM rudratejotivismitaH ॥ 39 ॥

hk transliteration by Sanscript

श्रीकृष्ण उवाच ॥ हे सूत शृणु मद्वाक्यं रथं मे वाहय द्रुतम् ॥ महादेवसमीपस्थो यथा स्यां गदितुं वचः ॥2.5.54.४०॥

Lord Kṛṣṇa said: O charioteer, listen to my words. Drive the chariot immediately to lord Śiva so that I shall speak to him.

english translation

zrIkRSNa uvAca ॥ he sUta zRNu madvAkyaM rathaM me vAhaya drutam ॥ mahAdevasamIpastho yathA syAM gadituM vacaH ॥2.5.54.40॥

hk transliteration by Sanscript