Progress:97.0%

व्यास उवाच ।। अनिरुद्धे हृतै पौत्रे कृष्णस्य मुनिसत्तम ।। कुंभांडसुतया कृष्णः किमकार्षीद्धि तद्वद ।। १ ।।

Vyāsa said: O excellent sage, when Aniruddha the grandson of Kṛṣṇa was abducted by the daughter of Kumbhāṇḍa what did Kṛṣṇa do? Please narrate it to me.

english translation

vyAsa uvAca || aniruddhe hRtai pautre kRSNasya munisattama || kuMbhAMDasutayA kRSNaH kimakArSIddhi tadvada || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच ।। ततो गतेऽनिरुद्धे तु तत्स्त्रीणां रोदनस्वनम् ।। श्रुत्वा च व्यथितः कृष्णो बभूव मुनिसत्तम ।।२ ।।

Sanatkumāra said: O excellent sage, on hearing the woeful cries of his women when Aniruddha had gone off suddenly, Kṛṣṇa too became vexed.

english translation

sanatkumAra uvAca || tato gate'niruddhe tu tatstrINAM rodanasvanam || zrutvA ca vyathitaH kRSNo babhUva munisattama ||2 ||

hk transliteration by Sanscript

अपश्यतां चानिरुद्धं तद्बंधूनां हरेस्तथा ।। चत्वारो वार्षिका मासा व्यतीयुरनुशोचताम् ।। ३ ।।

The four months of the rainy season thus went by when his relatives and Viṣṇu could not see Aniruddha and so they bewailed.

english translation

apazyatAM cAniruddhaM tadbaMdhUnAM harestathA || catvAro vArSikA mAsA vyatIyuranuzocatAm || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

नारदात्तदुपाकर्ण्य वार्तां बद्धस्य कर्म च ।। आसन्सुव्यथितास्सर्वे वृष्णयः कृष्णदेवताः ।।४।।

On hearing from Nārada about the imprisonment and activities of Aniruddha the Vṛṣṇis, followers of Kṛṣṇa, became dejected.

english translation

nAradAttadupAkarNya vArtAM baddhasya karma ca || AsansuvyathitAssarve vRSNayaH kRSNadevatAH ||4||

hk transliteration by Sanscript

कृष्णस्तद्वृत्तमखिलं श्रुत्वा युद्धाय चादरात् ।। जगाम शोणितपुरं तार्क्ष्यमाहूय तत्क्षणात् ।। ५ ।।

On hearing everything, Kṛṣṇa immediately called Garuḍa and went to the city of Śoṇita eagerly for fighting.

english translation

kRSNastadvRttamakhilaM zrutvA yuddhAya cAdarAt || jagAma zoNitapuraM tArkSyamAhUya tatkSaNAt || 5 ||

hk transliteration by Sanscript