Progress:95.1%

महादेव उवाच ।। विप्रवर्य कवे तात मम भक्तोऽसि पावनः ।। अनेनात्युग्रतपसा स्वजन्याचरितेन च ।। ३६ ।।

— O excellent brahmin, O Bhārgava, O dear, you are my faithful devotee. By your severe penance in this life, by the merit of installing my phallic image.

english translation

mahAdeva uvAca || vipravarya kave tAta mama bhakto'si pAvanaH || anenAtyugratapasA svajanyAcaritena ca || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

लिंगस्थापनपुण्येन लिंगस्याराधनेन च ।। दत्तचित्तोपहारेण शुचिना निश्चलेन च ।। ३७ ।।

The adoration of it, by the offerings made with concentrated devotion, your unshaken purity.

english translation

liMgasthApanapuNyena liMgasyArAdhanena ca || dattacittopahAreNa zucinA nizcalena ca || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

अविमुक्तमहाक्षेत्रपवित्राचरणेन च ।। त्वां सुताभ्यां प्रपश्यामि तवादेयं न किंचन ।।३८।।

Holy conduct in this Avimuktakṣetra,I see you as my other two sons. There is nothing which cannot be given to you.

english translation

avimuktamahAkSetrapavitrAcaraNena ca || tvAM sutAbhyAM prapazyAmi tavAdeyaM na kiMcana ||38||

hk transliteration by Sanscript

अनेनैव शरीरेण ममोदरदरीगतः ।। मद्वरेन्द्रियमार्गेण पुत्रजन्मत्वमेष्यसि ।। ३९ ।।

With this body you shall enter the cavity of my belly and you will be born as my son through my excellent organ—the penis.

english translation

anenaiva zarIreNa mamodaradarIgataH || madvarendriyamArgeNa putrajanmatvameSyasi || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

यच्छाम्यहं वरं तेऽद्य दुष्प्राप्यं पार्षदैरपि ।। हरेर्हिरण्यगर्भाच्च प्रायशोहं जुगोप यम् ।।।2.5.50.४० ।।

I am giving you now the boon inaccessible to even my attendants and which I have kept away even from Viṣṇu and Brahmā usually.

english translation

yacchAmyahaM varaM te'dya duSprApyaM pArSadairapi || harerhiraNyagarbhAcca prAyazohaM jugopa yam |||2.5.50.40 ||

hk transliteration by Sanscript