Progress:94.1%

यांतमायांतमालोक्य दूरस्थं निकटस्थितम् ।। प्रत्येकं रोमसंख्याभिर्विव्याधेषुभिरन्धकः ।।३१।।

Glancing at the in-coming or out-going Pramathas, far off or at close quarters, Andhaka hit them severally with as many arrows as the hair on their bodies.

english translation

yAMtamAyAMtamAlokya dUrasthaM nikaTasthitam || pratyekaM romasaMkhyAbhirvivyAdheSubhirandhakaH ||31||

hk transliteration by Sanscript

दृष्ट्वा सैन्यं भज्यमानमंधकेन बलीयसा ।। स्कंदो विनायको नंदी सोमनंद्यादयः परे ।।३२।।

Seeing the army being shattered by the mighty Andhaka, Skanda, Vinayaka, Nandi, Somānandī, and others advanced (to intervene).

english translation

dRSTvA sainyaM bhajyamAnamaMdhakena balIyasA || skaMdo vinAyako naMdI somanaMdyAdayaH pare ||32||

hk transliteration by Sanscript

प्रमथा प्रबला वीराश्शंकरस्य गणा निजाः ।। चुक्रुधुस्समरं चक्रुर्विचित्रं च महाबलाः ।। ३३ ।।

The Pramathas — Shiva’s own strong and heroic attendants — became enraged and, endowed with immense strength, launched into a fierce and varied battle.

english translation

pramathA prabalA vIrAzzaMkarasya gaNA nijAH || cukrudhussamaraM cakrurvicitraM ca mahAbalAH || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

विनायकेन स्कंदेन नंदिना सोमनंदिना ।। वीरेण नैगमेयेन वैशाखेन बलीयसा।।३४।।

By Vinayaka, Skanda, Nandi, Somānandi, the heroic Naigameya, and the mighty Vaishākha.

english translation

vinAyakena skaMdena naMdinA somanaMdinA || vIreNa naigameyena vaizAkhena balIyasA||34||

hk transliteration by Sanscript

इत्याद्यैस्तु गणैरुग्रैरंधकोप्यधकीकृतः।। त्रिशूलशक्तिबाणौघधारासंपातपातिभिः ।। ३५ ।।

Thus, even Andhaka was overwhelmed by the fierce Gaṇas, as torrents of tridents, spears, and showers of arrows poured down upon him.

english translation

ityAdyaistu gaNairugrairaMdhakopyadhakIkRtaH|| trizUlazaktibANaughadhArAsaMpAtapAtibhiH || 35 ||

hk transliteration by Sanscript