Shiva Purana

Progress:92.8%

दृष्ट्वा च तत्सैन्यमनंतपारं विवर्णवर्णाश्च सुविस्मिताश्च ।। समाकुलास्संचकिताभयाद्वै देव्यो बभूबुर्हृददीनसत्त्वाः।।३६।।

On seeing this limitless vast army, the Daityas were bewildered, pale in the face, excited and dismayed frightened and dejected in the heart.

english translation

dRSTvA ca tatsainyamanaMtapAraM vivarNavarNAzca suvismitAzca || samAkulAssaMcakitAbhayAdvai devyo babhUburhRdadInasattvAH||36||

hk transliteration by Sanscript

चक्रुस्समाधाय मनस्समस्तास्ता देववध्वो विधिशक्तिमुख्याः।। सुसंमत त्वेन गिरीशपुत्र्याः सेनापतिर्वीरसुघोरवीर्यः।।३७।।

All these celestial damsels, the chief of whom was Brahmāśakti and the general Vīraka of terrible valour pacified the mind of Pārvatī, the daughter of the lord of mountains and assured her.

english translation

cakrussamAdhAya manassamastAstA devavadhvo vidhizaktimukhyAH|| susaMmata tvena girIzaputryAH senApatirvIrasughoravIryaH||37||

hk transliteration by Sanscript

चक्रुर्महायुद्धमभूतपूर्वं निधाय बुद्धौ दितिजाः प्रधानाः।। निवर्तनं मृत्युमथात्मनश्च नारीभिरन्ये वरदानसत्त्वाः ।।३८।।

The important ones among the Daityas and others who possessed strength derived from the boons granted to them, thought, in their minds, of their death or retreat and fought an unprecedented great battle with the ladies.

english translation

cakrurmahAyuddhamabhUtapUrvaM nidhAya buddhau ditijAH pradhAnAH|| nivartanaM mRtyumathAtmanazca nArIbhiranye varadAnasattvAH ||38||

hk transliteration by Sanscript

अत्यद्भुतं तत्र चकार युद्धं गौरी तदानीं सहिता सखीभिः ।। कृत्वा रणे चाद्भुतबुद्धिशौण्डं सेनापतिं वीरकघोरवीर्यम्।।३९।।

Making Vīraka of terrible valour and wonderful intellect, her general, Pārvatī fought a wonderful battle in the company of her friends and allies.

english translation

atyadbhutaM tatra cakAra yuddhaM gaurI tadAnIM sahitA sakhIbhiH || kRtvA raNe cAdbhutabuddhizauNDaM senApatiM vIrakaghoravIryam||39||

hk transliteration by Sanscript

हिरण्यनेत्रात्मज एव भूपश्चक्रे महाव्यूहमरं सुकर्मा।। संभाव्य विष्णुं च निरीक्ष्य याम्यां सुदारुणं तद्गिलनामधेयम् ।।2.5.45.४०।।

Thinking upon Viṣṇu and looking towards the southern direction the Daitya king, the heroic son of Hiraṇyākṣa, quickly made a fierce array of soldiers with Gila at the head.

english translation

hiraNyanetrAtmaja eva bhUpazcakre mahAvyUhamaraM sukarmA|| saMbhAvya viSNuM ca nirIkSya yAmyAM sudAruNaM tadgilanAmadheyam ||2.5.45.40||

hk transliteration by Sanscript