Shiva Purana

Progress:20.3%

दीपं मंदप्रभं दृष्ट्वा पक्वान्नवीक्षणाय सः ।। निजचैलांजलाद्वर्तिं कृत्वा दीपं प्रकाश्य च ।।१६।।

sanskrit

The lamp was burning very dimly. Hence in order to see the puddings clearly he tore a piece of cloth from his lower garment and put that piece in the lamp as a wick thus making the lamp give a good light.

english translation

dIpaM maMdaprabhaM dRSTvA pakvAnnavIkSaNAya saH || nijacailAMjalAdvartiM kRtvA dIpaM prakAzya ca ||16||

hk transliteration by Sanscript

यज्ञदत्तात्मजस्सोऽथ शिवनैवेद्यमादरात् ।। जग्राह सहसा प्रीत्या पक्वान्न वहुशस्ततः ।। १७ ।।

sanskrit

Yajñadatta’s son gleefully took plenty of the sweets offered as eatables to Lord Śiva by the devotees.

english translation

yajJadattAtmajasso'tha zivanaivedyamAdarAt || jagrAha sahasA prItyA pakvAnna vahuzastataH || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः पक्वान्नमादाय त्वरितं गच्छतो बहिः ।। तस्य पादतलाघातात्प्रसुप्तः कोप्यबुध्यत ।।१८।।

sanskrit

With sweets in his hands he came out hurriedly. In his hurry he stamped on some person lying there who woke up immediately.

english translation

tataH pakvAnnamAdAya tvaritaM gacchato bahiH || tasya pAdatalAghAtAtprasuptaH kopyabudhyata ||18||

hk transliteration by Sanscript

कोऽयं कोऽयं त्वरापन्नो गृह्यतां गृह्यता मसौ ।। इति चुक्रोश स जनो गिरा भयमहोच्चया ।। १९ ।।

sanskrit

“Who is that? Who is running away so fast? Catch him.” So shouted the man who woke up in a voice hoarse with fear.

english translation

ko'yaM ko'yaM tvarApanno gRhyatAM gRhyatA masau || iti cukroza sa jano girA bhayamahoccayA || 19 ||

hk transliteration by Sanscript

यावद्भयात्समागत्य तावत्स पुररक्षकैः ।। पलायमानो निहतः क्षणादंधत्वमागतः ।। 2.1.18.२० ।।

sanskrit

The brahmin boy (Guṇanidhi) who ran for life became blind. So he was caught and killed by the watchmen on duty.

english translation

yAvadbhayAtsamAgatya tAvatsa purarakSakaiH || palAyamAno nihataH kSaNAdaMdhatvamAgataH || 2.1.18.20 ||

hk transliteration by Sanscript