Shiva Purana

Progress:26.2%

महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ।। स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ।। ४६ ।।

sanskrit

Yajñadatta, the sacrificer, well versed in Vedic rites spoke thus to his wife who was a very chaste lady.

english translation

mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha || sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH || 46 ||

hk transliteration

यज्ञदत्त उवाच ।। दीक्षितायनि कुत्रास्ति धूर्ते गुणनिधिस्सुतः ।। अथ तिष्ठतु किं तेन क्व सा मम शुभोर्मिका ।। ।।४७।।

sanskrit

Yajñadatta said: "O trickster, son of the virtuous one, where is Dīkṣitāyanī? Let him be, what use do I have for him? Tell me—where is my beloved Śubhormi?"

english translation

yajJadatta uvAca || dIkSitAyani kutrAsti dhUrte guNanidhissutaH || atha tiSThatu kiM tena kva sA mama zubhormikA || ||47||

hk transliteration

महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ।। स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ।। ४६ ।।

sanskrit

Then his wife, a great and devoted pativrata (chaste woman), said to her: 'Yajñadatta has been initiated and is devoted to performing Vedic rituals (śrauta-karma).'

english translation

mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha || sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH || 46 ||

hk transliteration

इति श्रुत्वाथ तद्वाक्यं भीता सा दीक्षितायनी ।। प्रोवाच स्नानमध्याह्नीं क्रियां निष्पादयत्यथ ।। ४९ ।।

sanskrit

Hearing these words, Dīkṣitāyanī became afraid and said: "He is now performing his midday bath and ritual duties."

english translation

iti zrutvAtha tadvAkyaM bhItA sA dIkSitAyanI || provAca snAnamadhyAhnIM kriyAM niSpAdayatyatha || 49 ||

hk transliteration

व्यग्रास्मि देवपूजार्थमुपहारादिकर्मणि ।। समयोऽयमतिक्रामेदतिथीनां प्रियातिथे ।। 2.1.17.५० ।।

sanskrit

I am busy with the offerings and duties for the worship of the deities. This is the time when dear guests might arrive and could be kept waiting.

english translation

vyagrAsmi devapUjArthamupahArAdikarmaNi || samayo'yamatikrAmedatithInAM priyAtithe || 2.1.17.50 ||

hk transliteration