1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
•
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
Progress:26.2%
महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ।। स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ।। ४६ ।।
sanskrit
Yajñadatta, the sacrificer, well versed in Vedic rites spoke thus to his wife who was a very chaste lady.
english translation
mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha || sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH || 46 ||
hk transliteration
यज्ञदत्त उवाच ।। दीक्षितायनि कुत्रास्ति धूर्ते गुणनिधिस्सुतः ।। अथ तिष्ठतु किं तेन क्व सा मम शुभोर्मिका ।। ।।४७।।
sanskrit
Yajñadatta said: "O trickster, son of the virtuous one, where is Dīkṣitāyanī? Let him be, what use do I have for him? Tell me—where is my beloved Śubhormi?"
english translation
yajJadatta uvAca || dIkSitAyani kutrAsti dhUrte guNanidhissutaH || atha tiSThatu kiM tena kva sA mama zubhormikA || ||47||
hk transliteration
महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ।। स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ।। ४६ ।।
sanskrit
Then his wife, a great and devoted pativrata (chaste woman), said to her: 'Yajñadatta has been initiated and is devoted to performing Vedic rituals (śrauta-karma).'
english translation
mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha || sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH || 46 ||
hk transliteration
इति श्रुत्वाथ तद्वाक्यं भीता सा दीक्षितायनी ।। प्रोवाच स्नानमध्याह्नीं क्रियां निष्पादयत्यथ ।। ४९ ।।
sanskrit
Hearing these words, Dīkṣitāyanī became afraid and said: "He is now performing his midday bath and ritual duties."
english translation
iti zrutvAtha tadvAkyaM bhItA sA dIkSitAyanI || provAca snAnamadhyAhnIM kriyAM niSpAdayatyatha || 49 ||
hk transliteration
व्यग्रास्मि देवपूजार्थमुपहारादिकर्मणि ।। समयोऽयमतिक्रामेदतिथीनां प्रियातिथे ।। 2.1.17.५० ।।
sanskrit
I am busy with the offerings and duties for the worship of the deities. This is the time when dear guests might arrive and could be kept waiting.
english translation
vyagrAsmi devapUjArthamupahArAdikarmaNi || samayo'yamatikrAmedatithInAM priyAtithe || 2.1.17.50 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:26.2%
महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ।। स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ।। ४६ ।।
sanskrit
Yajñadatta, the sacrificer, well versed in Vedic rites spoke thus to his wife who was a very chaste lady.
english translation
mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha || sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH || 46 ||
hk transliteration
यज्ञदत्त उवाच ।। दीक्षितायनि कुत्रास्ति धूर्ते गुणनिधिस्सुतः ।। अथ तिष्ठतु किं तेन क्व सा मम शुभोर्मिका ।। ।।४७।।
sanskrit
Yajñadatta said: "O trickster, son of the virtuous one, where is Dīkṣitāyanī? Let him be, what use do I have for him? Tell me—where is my beloved Śubhormi?"
english translation
yajJadatta uvAca || dIkSitAyani kutrAsti dhUrte guNanidhissutaH || atha tiSThatu kiM tena kva sA mama zubhormikA || ||47||
hk transliteration
महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ।। स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ।। ४६ ।।
sanskrit
Then his wife, a great and devoted pativrata (chaste woman), said to her: 'Yajñadatta has been initiated and is devoted to performing Vedic rituals (śrauta-karma).'
english translation
mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha || sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH || 46 ||
hk transliteration
इति श्रुत्वाथ तद्वाक्यं भीता सा दीक्षितायनी ।। प्रोवाच स्नानमध्याह्नीं क्रियां निष्पादयत्यथ ।। ४९ ।।
sanskrit
Hearing these words, Dīkṣitāyanī became afraid and said: "He is now performing his midday bath and ritual duties."
english translation
iti zrutvAtha tadvAkyaM bhItA sA dIkSitAyanI || provAca snAnamadhyAhnIM kriyAM niSpAdayatyatha || 49 ||
hk transliteration
व्यग्रास्मि देवपूजार्थमुपहारादिकर्मणि ।। समयोऽयमतिक्रामेदतिथीनां प्रियातिथे ।। 2.1.17.५० ।।
sanskrit
I am busy with the offerings and duties for the worship of the deities. This is the time when dear guests might arrive and could be kept waiting.
english translation
vyagrAsmi devapUjArthamupahArAdikarmaNi || samayo'yamatikrAmedatithInAM priyAtithe || 2.1.17.50 ||
hk transliteration