Progress:9.8%

स्मृत्याचारविहीनस्तु गीतवाद्यविनोदभाक्।। नटपाखंडभाण्डैस्तु बद्धप्रेमपरंपरः ।। ११ ।।

He did not follow the conventions and injunctions of the Smṛti code, He indulged in singing and playing. Actors, heretics etc. were his beloved friends.

english translation

smRtyAcAravihInastu gItavAdyavinodabhAk|| naTapAkhaMDabhANDaistu baddhapremaparaMparaH || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रेरितोऽपि जनन्या स न ययौ पितुरंतिकम् ।। गृहकार्यांतरव्याप्तो दीक्षितो दीक्षितायिनीम्।।१२।।

Though urged by his mother, he did not go to his father's side. Engrossed in domestic duties, he became initiated into sacred rites by the initiator.

english translation

prerito'pi jananyA sa na yayau pituraMtikam || gRhakAryAMtaravyApto dIkSito dIkSitAyinIm||12||

hk transliteration by Sanscript

यदा यदैव तां पृच्छेदये गुणनिधिस्सुतः ।। न दृश्यते मया गेहे कल्याणि विदधाति किम् ।। १३ ।।

Engaged in extra-domestic activities Yajñadatta used to ask his wife “Dear good woman, what is our son Guṇanidhi doing? He is not at home.”

english translation

yadA yadaiva tAM pRcchedaye guNanidhissutaH || na dRzyate mayA gehe kalyANi vidadhAti kim || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

तदा तदेति सा ब्रूयादिदानीं स बहिर्गतः ।। स्नात्वा समर्च्य वै देवानेतावंतमनेहसम्।।१४।।

Then the woman used to say, “He has gone out just now. So long he had been taking his bath and worshipping the deities.

english translation

tadA tadeti sA brUyAdidAnIM sa bahirgataH || snAtvA samarcya vai devAnetAvaMtamanehasam||14||

hk transliteration by Sanscript

अधीत्याध्ययनार्थं स द्विजैर्मित्रैस्समं ययौ ।। एकपुत्रेति तन्माता प्रतारयति दीक्षितम्।।१५।।

He has finished his Vedic studies and has just gone out in the company of two or three friends for the purpose of learning somewhere”. The poor woman in view of the fact that she had only one son deceived her husband thus.

english translation

adhItyAdhyayanArthaM sa dvijairmitraissamaM yayau || ekaputreti tanmAtA pratArayati dIkSitam||15||

hk transliteration by Sanscript