Shiva Purana

Progress:85.7%

तत्समीपे च गोलोको गोशाला शंकरस्य वै ।। तस्येच्छया च मद्रूपः कृष्णो वसति तत्र ह ।। ५१ ।।

The Goloka is near it. Śiva’s cowshed is situated there. Kṛṣṇa having my form stays there at Śiva’s behest.

english translation

tatsamIpe ca goloko gozAlA zaMkarasya vai || tasyecchayA ca madrUpaH kRSNo vasati tatra ha || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

तद्गवां रक्षणार्थाय तेनाज्ञप्तस्सदा सुखी।। तत्संप्राप्तसुखस्सोपि संक्रीडति विहारवित्।।५२।।

It is to tend his cows and bulls that he has been ordered by him. Deriving happiness from him he too sports there.

english translation

tadgavAM rakSaNArthAya tenAjJaptassadA sukhI|| tatsaMprAptasukhassopi saMkrIDati vihAravit||52||

hk transliteration by Sanscript

तस्य नारी समाख्याता राधेति जगदम्बिका।। प्रकृतेः परमा मूर्तिः पंचमी सुविहारिणी ।।५३।।

His wife Rādhā is the mother of the universe. Her form is greater than Prakṛti. It is the fifth sportive form.

english translation

tasya nArI samAkhyAtA rAdheti jagadambikA|| prakRteH paramA mUrtiH paMcamI suvihAriNI ||53||

hk transliteration by Sanscript

बहुगोपाश्च गोप्यश्च तत्र संति तदंगजाः ।। सुविहारपरा नित्यं राधाकृष्णानुवर्तिनः ।।५४।।

Many cowherds and cowherdesses born of her live there. They are sportively inclined and follow Rādhā and Kṛṣṇa.

english translation

bahugopAzca gopyazca tatra saMti tadaMgajAH || suvihAraparA nityaM rAdhAkRSNAnuvartinaH ||54||

hk transliteration by Sanscript

स एव लीलया शंभोरिदानीं मोहितोऽनया ।। संप्राप्तो दानवीं योनिं मुधा शापात्स्वदुःखदाम् ।। ५५ ।।

That very same (Sudāmā, now born as Śaṅkhacūḍa) has been fascinated by her by Śiva’s illusion. Cursed by Rādhā he is born as a Dānava to his distress.

english translation

sa eva lIlayA zaMbhoridAnIM mohito'nayA || saMprApto dAnavIM yoniM mudhA zApAtsvaduHkhadAm || 55 ||

hk transliteration by Sanscript