Progress:82.5%

तद्धुंकारभयत्रस्तौ दृष्ट्वा तौ विमुखौ गतौ ।। विस्मितातीव दैत्येन्द्रपत्नी साभून्मुने हृदि ।।१६।।

O sage, seeing them routed and terrified by the mere Huṃkāra, the wife of the king of Daityas was struck with a great wonder in her heart.

english translation

taddhuMkArabhayatrastau dRSTvA tau vimukhau gatau || vismitAtIva daityendrapatnI sAbhUnmune hRdi ||16||

hk transliteration by Sanscript

ततस्सा मुनिनाथं तं भयान्मुक्ता कृतांजलिः ।। प्रणम्य दंडवद्भूमौ वृन्दा वचनमब्रवीत् ।। १७ ।।

Freed from the fear she bowed down to the great sage with palms joined in reverence and prostrated herself in front of him. Vṛndā then spoke.

english translation

tatassA muninAthaM taM bhayAnmuktA kRtAMjaliH || praNamya daMDavadbhUmau vRndA vacanamabravIt || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

वृन्दोवाच ।। मुनिनाथ दयासिन्धो परपीडानिवारक ।। रक्षिताहं त्वया घोराद्भयादस्मात्ख लोद्भवात् ।। १८ ।।

Vṛndā said: O leader of sages, O ocean of mercy, O remover of harassment from others, I have been saved by you from this terrible danger from the wicked demons.

english translation

vRndovAca || muninAtha dayAsindho parapIDAnivAraka || rakSitAhaM tvayA ghorAdbhayAdasmAtkha lodbhavAt || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

समर्थस्सर्वथा त्वं हि सर्वज्ञोऽपि कृपानिधे ।। किंचिद्विज्ञप्तुमिच्छामि कृपया तन्निशामय ।। १९ ।।

You are competent in every respect. You are omniscient. Yet I wish to submit something. Be pleased to hear it.

english translation

samarthassarvathA tvaM hi sarvajJo'pi kRpAnidhe || kiMcidvijJaptumicchAmi kRpayA tannizAmaya || 19 ||

hk transliteration by Sanscript

जलंधरो हि मद्भर्ता रुद्रं योद्धुं गतः प्रभो ।। स तत्रास्ते कथं युद्धे तन्मे कथय सुव्रत ।।2.5.23.२०।।

O lord, Jalandhara my husband has gone to fight Śiva. O holy one of good rites, how does he fare in the war? Please tell me.

english translation

jalaMdharo hi madbhartA rudraM yoddhuM gataH prabho || sa tatrAste kathaM yuddhe tanme kathaya suvrata ||2.5.23.20||

hk transliteration by Sanscript