Shiva Purana

Progress:82.4%

व्यास उवाच॥ सनत्कुमार सर्वज्ञ वद त्वं वदतां वर॥ किमकार्षीद्धरिस्तत्र धर्मं तत्याज सा कथम् ॥ १ ॥

Vyāsa said: O omniscient Sanatkumāra, please narrate, O eloquent one, what did Viṣṇu do there? How did she err from her virtue?

english translation

vyAsa uvAca॥ sanatkumAra sarvajJa vada tvaM vadatAM vara॥ kimakArSIddharistatra dharmaM tatyAja sA katham ॥ 1 ॥

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उपाच ॥ विष्णुर्जालंधरं गत्वा दैत्यस्य पुटभेदनम् ॥ पातिव्रत्यस्य भंगाय वृन्दायाश्चा करोन्मतिम् ॥ ॥ २ ॥

Sanatkumāra said: After going to the city of Jalandhara, Viṣṇu thought of violating the chastity of Vṛndā.

english translation

sanatkumAra upAca ॥ viSNurjAlaMdharaM gatvA daityasya puTabhedanam ॥ pAtivratyasya bhaMgAya vRndAyAzcA karonmatim ॥ ॥ 2 ॥

hk transliteration by Sanscript

वृन्दां स दर्शयामास स्वप्नं मायाविनां वरः ॥ स्वयं तन्नगरोद्यानमास्थितोऽद्भुतविग्रहः ॥ ३ ॥

The foremost among those who wield illusion, he assumed a wonderful body and stationed himself in a park of the city. He made Vṛndā see a dream.

english translation

vRndAM sa darzayAmAsa svapnaM mAyAvinAM varaH ॥ svayaM tannagarodyAnamAsthito'dbhutavigrahaH ॥ 3 ॥

hk transliteration by Sanscript

अथ वृन्दा तदा देवी तत्पत्नी निशि सुव्रता॥ हरेर्मायाप्रभावात्तु दुस्स्वप्नं सा ददर्श ह ॥४॥

The gentle lady Vṛndā, the wife of Jalandhara, though of pure rites, had a very bad dream at night on account of Viṣṇu’s power of illusion.

english translation

atha vRndA tadA devI tatpatnI nizi suvratA॥ harermAyAprabhAvAttu dussvapnaM sA dadarza ha ॥4॥

hk transliteration by Sanscript

स्वप्नमध्ये हि सा विष्णुमायया प्रददर्श ह ॥ भर्त्तारं महिषारूढं तैलाभ्यक्तं दिगंबरम् ॥ ५ ॥

In the dream as a result of Viṣṇu’s power of illusion she saw the naked form of her husband anointed with oil and seated on a buffalo.

english translation

svapnamadhye hi sA viSNumAyayA pradadarza ha ॥ bharttAraM mahiSArUDhaM tailAbhyaktaM digaMbaram ॥ 5 ॥

hk transliteration by Sanscript