Progress:82.1%

तन्मृत्युभयमुत्सार्य युध्यध्वं समरे मुदा ।। सर्वथा परमानन्द इहामुत्राप्यसंशयः ।।२१।।

Hence, cast off all fear for death. Come and fight in war joyously. In every respect there is certainly a great bliss here and hereafter.

english translation

tanmRtyubhayamutsArya yudhyadhvaM samare mudA || sarvathA paramAnanda ihAmutrApyasaMzayaH ||21||

hk transliteration by Sanscript

सनत्कुमार उवाच ।। इत्युक्त्वा बोधयामास स्ववीरान्बहुशस्स हि।। धैर्यं दधुर्न ते भीता पलायंत रणाद्द्रुतम् ।।२२।।

Sanatkumāra said: Saying this, he tried to encourage his heroes in several ways. But the frightened demons did not regain courage. They fled from the battle in a trice.

english translation

sanatkumAra uvAca || ityuktvA bodhayAmAsa svavIrAnbahuzassa hi|| dhairyaM dadhurna te bhItA palAyaMta raNAddrutam ||22||

hk transliteration by Sanscript

अथ दृष्ट्वा स्वसैन्यं तत्पलायनपरायणम् ।। चुक्रोधाति महावीरस्सिंधुपुत्रो जलंधरः ।।२३।।

On seeing his army on the rout, the heroic son of the ocean Jalandhara became very furious.

english translation

atha dRSTvA svasainyaM tatpalAyanaparAyaNam || cukrodhAti mahAvIrassiMdhuputro jalaMdharaH ||23||

hk transliteration by Sanscript

ततः क्रोधपरीतात्मा क्रोधाद्रुद्रं जलंधरः।। आह्वापयामास रणे तीव्राशनिसमस्वनः ।। २४ ।।

Then the infuriated Jalandhara challenged for a battle in a stentorian voice like the sound of fierce thunderbolt.

english translation

tataH krodhaparItAtmA krodhAdrudraM jalaMdharaH|| AhvApayAmAsa raNe tIvrAzanisamasvanaH || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

।। जलंधर उवाच ।। युद्ध्यस्वाद्य मया सार्द्धं किमेभिर्निहतैस्तव ।। यच्च किञ्चिद्बलं तेऽस्ति तद्दर्शय जटाधर ।।२५।।

Jalandhara said: O ascetic, fight with me now. What is the use of slaying these? Show me what little strength you have.

english translation

|| jalaMdhara uvAca || yuddhyasvAdya mayA sArddhaM kimebhirnihataistava || yacca kiJcidbalaM te'sti taddarzaya jaTAdhara ||25||

hk transliteration by Sanscript