Shiva Purana
Progress:81.2%
शक्तितोमरबाणौघैर्मुसलैः पाशपट्टिशैः ॥ व्यराजत नभः पूर्णं मुक्ताभिरिव संवृतम् ॥४६॥
The whole atmosphere was filled with javeline, iron clubs, arrows, great pestles, iron rods, pikes etc. as if strewn with pearls.
english translation
zaktitomarabANaughairmusalaiH pAzapaTTizaiH ॥ vyarAjata nabhaH pUrNaM muktAbhiriva saMvRtam ॥46॥
hk transliteration by Sanscriptनिहतैरिव नागाश्वैः पत्तिभिर्भूर्व्यराजत ॥ वज्राहतैः पर्वतेन्द्रैः पूर्वमासीत्सुसंवृता ॥ ४७ ॥
With the dead elephants, horses and foot soldiers, the earth shone in the same way as before when great mountains were scattered, smitten by the thunderbolt of Indra.
english translation
nihatairiva nAgAzvaiH pattibhirbhUrvyarAjata ॥ vajrAhataiH parvatendraiH pUrvamAsItsusaMvRtA ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रमथाहतदैत्यौघैर्दैत्याहतगणैस्तथा ॥ वसासृङ्मांसपंकाढ्या भूरगम्याभवत्तदा ॥४८॥
With the groups of Daityas killed by the Pramathas, and with the Gaṇas killed by the Daityas, the whole ground was filled with suets, flesh and streams of blood. It became so marshy as it became impassable.
english translation
pramathAhatadaityaughairdaityAhatagaNaistathA ॥ vasAsRGmAMsapaMkADhyA bhUragamyAbhavattadA ॥48॥
hk transliteration by Sanscriptप्रमथाहतदैत्यौघान्भार्गवस्समजीवयत् ॥ युद्धे पुनः पुनश्चैव मृतसंजीवनी बलात् ॥४९॥
With the power of Sañjīvanī, Bhārgava resuscitated the forces of the Daityas killed by the Pramathas in the battle again and again.
english translation
pramathAhatadaityaughAnbhArgavassamajIvayat ॥ yuddhe punaH punazcaiva mRtasaMjIvanI balAt ॥49॥
hk transliteration by Sanscriptदृष्ट्वा व्याकुलितांस्तांस्तु गणास्सर्वे भयार्दिताः ॥ शशंसुर्देवदेवाय सर्वे शुक्रविचेष्टितम् ॥2-5-20-५०॥
On seeing them, all the Gaṇas were agitated and terrified. They intimated to the lord of the gods what Śukra did.
english translation
dRSTvA vyAkulitAMstAMstu gaNAssarve bhayArditAH ॥ zazaMsurdevadevAya sarve zukraviceSTitam ॥2-5-20-50॥
hk transliteration by Sanscript