Progress:80.9%

देवा ऊचुः ।। देवदेव महादेव करुणाकर शंकर ।। नमस्तेस्तु महेशान पाहि नश्शरणागतान् ।।१६।।

The gods said: O great lord, lord of the gods, O Śiva the merciful, obeisance be to you. Save us who have sought refuge in you.

english translation

devA UcuH || devadeva mahAdeva karuNAkara zaMkara || namastestu mahezAna pAhi nazzaraNAgatAn ||16||

hk transliteration by Sanscript

विह्वला वयमत्युग्रं जलंधरकृतात्प्रभो ।। उपद्रवात्सदेवेन्द्राः स्थानभ्रष्टाः क्षितिस्थिताः।।१७।।

O lord, we are very much distressed by this harassment. All including Indra are deposed and compelled to stay on the earth.

english translation

vihvalA vayamatyugraM jalaMdharakRtAtprabho || upadravAtsadevendrAH sthAnabhraSTAH kSitisthitAH||17||

hk transliteration by Sanscript

न जानासि कथं स्वामिन्देवापत्तिमिमां प्रभो ।। तस्मान्नो रक्षणार्थाय जहि सागरनन्दनम् ।।१८।।

O lord, how is it possible that you do not know this adversity of the gods? Hence in order to protect us please kill him.

english translation

na jAnAsi kathaM svAmindevApattimimAM prabho || tasmAnno rakSaNArthAya jahi sAgaranandanam ||18||

hk transliteration by Sanscript

अस्माकं रक्षणार्थाय यत्पूर्वं गरुडध्वजः ।। नियोजितस्त्वया नाथ न क्षमस्सोऽद्य रक्षितुम् ।।१९।।

O lord, Viṣṇu who was assigned by you the task of protection is now unable to protect us.

english translation

asmAkaM rakSaNArthAya yatpUrvaM garuDadhvajaH || niyojitastvayA nAtha na kSamasso'dya rakSitum ||19||

hk transliteration by Sanscript

तदधीनो गृहे तस्य तिष्ठत्यद्य मया सह ।। वयं च तत्र तिष्ठामस्तदाज्ञावशगास्सुराः ।।2.5.20.२०।।

He is also subservient to him and stays in his mansion along with Lakṣmī. All of us gods stay there obeying his behests.

english translation

tadadhIno gRhe tasya tiSThatyadya mayA saha || vayaM ca tatra tiSThAmastadAjJAvazagAssurAH ||2.5.20.20||

hk transliteration by Sanscript