Shiva Purana
Progress:80.6%
एतस्माद्रक्ष देवेश शरणागतवत्सलः ॥ न खादेत यथायं मां नमस्तेऽस्तु मुहुर्मुहुः ॥ ३६ ॥
O lord of gods, favourably disposed to your devotees, save me lest he should devour me. Obeisance be to you again and again.
english translation
etasmAdrakSa deveza zaraNAgatavatsalaH ॥ na khAdeta yathAyaM mAM namaste'stu muhurmuhuH ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptसनत्कुमार उवाच ॥ महादेवो वचः श्रुत्वा ब्राह्मणस्य तदा मुने ॥ अब्रवीत्स्वगणं तं वै दीनानाथप्रियः प्रभुः ॥ ३७ ॥
Sanatkumāra said: O sage, on hearing the words of the brahmin, the great lord, favourite of the distressed and helpless, spoke to his Gaṇa.
english translation
sanatkumAra uvAca ॥ mahAdevo vacaH zrutvA brAhmaNasya tadA mune ॥ abravItsvagaNaM taM vai dInAnAthapriyaH prabhuH ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहादेव उवाच ॥ प्रभुं च ब्राह्मणं दूतं राह्वाख्यं शरणागतम् ॥ शरण्या रक्षणीया हि न दण्ड्या गणसत्तम ॥३८॥
The great lord said: Leave off this brahmin Rāhu, the emissary who has sought refuge. O excellent Gaṇa, those who seek shelter shall be protected, not punished.
english translation
mahAdeva uvAca ॥ prabhuM ca brAhmaNaM dUtaM rAhvAkhyaM zaraNAgatam ॥ zaraNyA rakSaNIyA hi na daNDyA gaNasattama ॥38॥
hk transliteration by Sanscriptसनत्कुमार उवाच ॥ इत्युक्तौ गिरिजेशेन सगणः करुणात्मना ॥ राहुं तत्याज सहसा ब्राह्मणेति श्रुताक्षरः ॥ ३९ ॥
Sanatkumāra said: Commanded thus by the lord of Pārvatī, of sympathetic temperament, the Gaṇa set Rāhu free, immediately on hearing the word brahmin.
english translation
sanatkumAra uvAca ॥ ityuktau girijezena sagaNaH karuNAtmanA ॥ rAhuM tatyAja sahasA brAhmaNeti zrutAkSaraH ॥ 39 ॥
hk transliteration by Sanscriptराहुं त्यक्त्वाम्बरे सोथ पुरुषो दीनया गिरा ॥ शिवोपकंठमागत्य महादेवं व्यजिज्ञपत् ॥ 2-5-19-४० ॥
After leaving off Rāhu, the gaṇa came near Śiva and pleaded to the great lord in piteous words.
english translation
rAhuM tyaktvAmbare sotha puruSo dInayA girA ॥ zivopakaMThamAgatya mahAdevaM vyajijJapat ॥ 2-5-19-40 ॥
hk transliteration by Sanscript