Progress:80.1%

सनत्कुमार उवाच ।। इत्येवं वचनं श्रुत्वा नारदस्य महात्मनः ।। उवाच दैत्यराजो हि मदनाकुलमानसः ।।४१।।

Sanatkumāra said: On hearing these words of Nārada the noble soul, the king of Daityas, with his mind excited by passion, spoke as follows:

english translation

sanatkumAra uvAca || ityevaM vacanaM zrutvA nAradasya mahAtmanaH || uvAca daityarAjo hi madanAkulamAnasaH ||41||

hk transliteration by Sanscript

जलंधर उवाच ।। भो भो नारद देवर्षे नमस्तेस्तु महाप्रभो ।। जायारत्नवरं कुत्र वर्तते तद्वदाधुना ।।४२।।

Jalandhara said: O celestial sage, O Nārada, obeisance be to you, O holy lord. Where is this most excellent of all ladies? Please tell me now.

english translation

jalaMdhara uvAca || bho bho nArada devarSe namastestu mahAprabho || jAyAratnavaraM kutra vartate tadvadAdhunA ||42||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मांडे यत्र कुत्रापि तद्रत्नं यदि वर्त्तते ।। तदानेष्ये ततो ब्रह्मन्सत्यं सत्यं न संशयः ।।४३।।

Wherever it may be in the whole of this universe, if such a lady exists anywhere, I will bring her here. Truth, it is certainly the truth.

english translation

brahmAMDe yatra kutrApi tadratnaM yadi varttate || tadAneSye tato brahmansatyaM satyaM na saMzayaH ||43||

hk transliteration by Sanscript

नारद उवाच।। कैलासे ह्यतिरम्ये च वर्वद्धिं सुसमाकुले ।। योगिरूपधरश्शंभुरस्ति तत्र दिगम्बरः।।४४।।

Nārada said: Kailāsa is very beautiful and it possesses all sorts of things conducive to prosperity. Śiva lives there assuming the form of a naked Yogin.

english translation

nArada uvAca|| kailAse hyatiramye ca varvaddhiM susamAkule || yogirUpadharazzaMbhurasti tatra digambaraH||44||

hk transliteration by Sanscript

तस्य भार्या सुरम्या हि सर्वलक्षणलक्षिता।। सर्वांगसुन्दरी नाम्ना पार्वतीति मनोहरा।।४५।।

His wife Pārvatī is exquisitely beautiful in every limb. She is charming and has all the characteristics of a beautiful lady.

english translation

tasya bhAryA suramyA hi sarvalakSaNalakSitA|| sarvAMgasundarI nAmnA pArvatIti manoharA||45||

hk transliteration by Sanscript