Progress:80.2%

तदीदृशं रूपमनन्यसंगतं दृष्टं न कुत्रापि कुतूहलाढ्यम् ।। अत्यद्भुतं मोहनकृत्सुयोगिनां सुदर्शनीयं परमर्द्धिकारि ।।४६।।

Such an exquisite beauteous form has never been seen anywhere. It incites the enthusiasm of everybody. It is highly wonderful. It fascinates even the Yogins. It is worthy of being seen. It is conducive to great prosperity.

english translation

tadIdRzaM rUpamananyasaMgataM dRSTaM na kutrApi kutUhalADhyam || atyadbhutaM mohanakRtsuyoginAM sudarzanIyaM paramarddhikAri ||46||

hk transliteration by Sanscript

स्वचित्ते कल्पयाम्यद्य शिवादन्यस्समृद्धिवान् ।। जायारत्नान्विताद्वीर त्रिलोक्या न जलंधर ।।४७।।

This occurs to my mind, O valiant Jalandhara that there is none more prosperous in the three worlds than Śiva who possesses the most excellent of all ladies.

english translation

svacitte kalpayAmyadya zivAdanyassamRddhivAn || jAyAratnAnvitAdvIra trilokyA na jalaMdhara ||47||

hk transliteration by Sanscript

यस्या लावण्यजलधौ निमग्नश्चतुराननः ।। स्वधैर्य्यं मुमुचे पूर्वं तया कान्योपमीयते ।। ४८ ।।

Even the four-facedlord Brahmā, immersed in her ocean of beauty, lost his mental steadiness formerly. Who can be compared to such a beautiful lady?

english translation

yasyA lAvaNyajaladhau nimagnazcaturAnanaH || svadhairyyaM mumuce pUrvaM tayA kAnyopamIyate || 48 ||

hk transliteration by Sanscript

गतरागोऽपि हि यया मदनारिस्स्वलीलया ।। निजतंत्रोऽपि यतस्स स्वात्म वशगः कृतः ।। ४९ ।।

Even Śiva reputed to be free from infatuation has been won over by her womanly sports. Śiva who is independent has been subjugated by her.

english translation

gatarAgo'pi hi yayA madanArissvalIlayA || nijataMtro'pi yatassa svAtma vazagaH kRtaH || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

यथा स्त्रीरत्नसंभोक्तुस्समृद्धिस्तस्य साभवत् ।। तथा न तव दैत्येन्द्र सर्वरत्नाधिपस्य च ।। 2.5.18.५० ।।

The prosperity that he enjoys inasmuch as he indulges in dalliance with the most excellent of all ladies has not come to you O lord of Daityas though you are the master of excellent gems and jewels.

english translation

yathA strIratnasaMbhoktussamRddhistasya sAbhavat || tathA na tava daityendra sarvaratnAdhipasya ca || 2.5.18.50 ||

hk transliteration by Sanscript