Progress:79.5%

केशवोऽपि महाबाहुं विक्षिप्तमसुरेण तम्।। शरं तिलप्रमाणेन च्छित्त्वा वीरो ननाद ह ।। २१ ।।

The heroic Viṣṇu of long arms split the arrow discharged by the Asura to the size of gingelly seeds and roared.

english translation

kezavo'pi mahAbAhuM vikSiptamasureNa tam|| zaraM tilapramANena cchittvA vIro nanAda ha || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

पुनर्बाण समाधत्त धनुषि क्रोधवेपितः ।। महाबलोऽथ बाणेन चिच्छेद स शिलीमुखम् ।। २२ ।।

The infuriated great Asura fixed an arrow again to his bow and split the arrow of Viṣṇu.

english translation

punarbANa samAdhatta dhanuSi krodhavepitaH || mahAbalo'tha bANena ciccheda sa zilImukham || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

वासुदेवः पुनर्बाणं नाशाय विबुधद्विषः।। क्रोधेनाधत्त धनुषि सिंहवद्विननाद ह ।।२३।।

Vāsudeva fixed another arrow to his bow for the destruction of the enemy of the gods angrily and roared like a lion.

english translation

vAsudevaH punarbANaM nAzAya vibudhadviSaH|| krodhenAdhatta dhanuSi siMhavadvinanAda ha ||23||

hk transliteration by Sanscript

जलंधरोऽथ दैत्येन्द्रः कोपच्छिन्नाधरो बली ।। शरेण श्वेन शार्ङ्गाख्यं धनुश्चिच्छेद वैष्णवम् ।।२४।।

Biting his lips with anger, Jalandhara the powerful king of Asuras split the bow of Viṣṇu with his arrow.

english translation

jalaMdharo'tha daityendraH kopacchinnAdharo balI || zareNa zvena zArGgAkhyaM dhanuzciccheda vaiSNavam ||24||

hk transliteration by Sanscript

पुनर्बाणैस्सुतीक्ष्णैश्च जघान मधुसूदनम् ।। उग्रवीर्यो महावीरो देवानां भयकारकः ।।२५।।

The heroic Asura of fierce valour, terrible to the gods, hit Viṣṇu again with very sharp arrows.

english translation

punarbANaissutIkSNaizca jaghAna madhusUdanam || ugravIryo mahAvIro devAnAM bhayakArakaH ||25||

hk transliteration by Sanscript