Progress:79.4%

स चकार महानादं देवासुरभयंकरम् ।। दैत्यानामधिपः कर्णा विदीर्णाः श्रवणात्ततः ।। ११ ।।

The king of Asuras shouted and roared terrifying both the gods and the Asuras. On hearing it, the ears became pierced.

english translation

sa cakAra mahAnAdaM devAsurabhayaMkaram || daityAnAmadhipaH karNA vidIrNAH zravaNAttataH || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

भयंङ्करेण दैत्यस्य नादेन पूरितं तदा ।। जलंधरस्य महता चकम्पे सकलं जगत् ।। १२ ।।

The entire universe, filled with the terrible shouts of the Asura Jalandhara, quaked.

english translation

bhayaMGkareNa daityasya nAdena pUritaM tadA || jalaMdharasya mahatA cakampe sakalaM jagat || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस्समभवद्युद्धं विष्णुदैत्येन्द्रयोर्महत् ।। आकाशं कुर्वतोर्बाणैस्तदा निरवकाशवत् ।। १३ ।।

Then a great battle ensued between Viṣṇu and Jalandhara, the ruler of Asuras, both filling up the sky with their arrows.

english translation

tatassamabhavadyuddhaM viSNudaityendrayormahat || AkAzaM kurvatorbANaistadA niravakAzavat || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

तयोश्च तेन युद्धेन परस्परमभून्मुने ।। देवासुरर्षिसिद्धानां भीकरेणातिविस्मयः ।। १४ ।।

O sage, gods, Asuras, sages and the Siddhas were very much surprised at the terrible mutual clash between the two.

english translation

tayozca tena yuddhena parasparamabhUnmune || devAsurarSisiddhAnAM bhIkareNAtivismayaH || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुर्दैत्यस्य बाणौघैर्ध्वजं छत्रं धनुश्शरान् ।। चिच्छेद तं च हृदये बाणेनैकेन ताडयन् ।। १५ ।।

Striking with a single arrow, Viṣṇu smote the heart of the Asura. With innumerable arrows he cut off the umbrella, banner, bow and arrows of the demon.

english translation

viSNurdaityasya bANaughairdhvajaM chatraM dhanuzzarAn || ciccheda taM ca hRdaye bANenaikena tADayan || 15 ||

hk transliteration by Sanscript