Progress:79.2%

गदाभिस्तीक्ष्णबाणैश्च शूलपट्टिशतोमरैः ।। केचित्परशुशूलैश्च निजघ्नुस्ते परस्परम् ।। ४१ ।।

With maces, sharp arrows, spears, pikes, and javelins, some (warriors) struck each other; others fought with battle-axes and tridents, attacking one another.

english translation

gadAbhistIkSNabANaizca zUlapaTTizatomaraiH || kecitparazuzUlaizca nijaghnuste parasparam || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

नानायुधैश्च परैस्तत्र निजघ्नुस्ते बलान्विता ।। देवास्तथा महावीरा हृषीकेशबलान्विताः ।। युयुधुस्तीक्ष्णबाणाश्च क्षिपंतस्सिंहवद्रवाः ।। ४२ ।।

The strong ones hit and struck with different weapons. The heroic gods supported and invigorated by Hṛṣīkeśa roared like lions and discharged sharp arrows.

english translation

nAnAyudhaizca paraistatra nijaghnuste balAnvitA || devAstathA mahAvIrA hRSIkezabalAnvitAH || yuyudhustIkSNabANAzca kSipaMtassiMhavadravAH || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

केचिद्बाणैस्तु तीक्ष्णैश्च केचिन्मुसलतोमरैः ।। केचित्परशुशूलैश्च निजघ्नुस्ते परस्परम् ।।४३।।

Some fought with arrows of very sharp points; some with pestles and iron clubs and some with axes and spears.

english translation

kecidbANaistu tIkSNaizca kecinmusalatomaraiH || kecitparazuzUlaizca nijaghnuste parasparam ||43||

hk transliteration by Sanscript

इत्थं सुराणां दैत्यानां संग्रामस्समभून्महान्।। अत्युल्बणो मुनीनां हि सिद्धानां भय कारकः ।। ४४ ।।

Thus the fight between the gods and the Asuras was terrific. It was very fierce frightening the sages and the Siddhas.

english translation

itthaM surANAM daityAnAM saMgrAmassamabhUnmahAn|| atyulbaNo munInAM hi siddhAnAM bhaya kArakaH || 44 ||

hk transliteration by Sanscript