Shiva Purana
Progress:78.6%
पतितैः पात्यमानैश्च गजाश्वरथपत्तिभिः ॥ व्यराजत रणे भूमिस्संध्याभ्रपटलैरिव ॥ ४६ ॥
In that battle, the ground shone like the dusk with clouds scattered all round, for it was strewn with elephants, horses, chariots and foot-soldiers. Some were killed and others were being killed.
english translation
patitaiH pAtyamAnaizca gajAzvarathapattibhiH ॥ vyarAjata raNe bhUmissaMdhyAbhrapaTalairiva ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र युद्धे मृतान्दैत्यान्भार्गवस्तानजीवयत् ॥ विद्ययामृतजीविन्या मंत्रितैस्तोयबिन्दुभिः ॥ ४७ ॥
Bhārgava resuscitated the Asuras killed in the battle with the Vidyā of Amṛtajīvinī and drops of water infused with mantras.
english translation
tatra yuddhe mRtAndaityAnbhArgavastAnajIvayat ॥ vidyayAmRtajIvinyA maMtritaistoyabindubhiH ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवानपि तथा युद्धे तत्राजीवयदंगिराः ॥ दिव्यौषधैस्समानीय द्रोणाद्रेस्स पुनःपुनः ॥ ४८ ॥
The sage Aṅgiras too resuscitated the gods in the battle with the divine herbs frequently brought from the mountain Droṇa.
english translation
devAnapi tathA yuddhe tatrAjIvayadaMgirAH ॥ divyauSadhaissamAnIya droNAdressa punaHpunaH ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptदृष्टवान्स तथा युद्धे पुनरेव समुत्थितान् ॥ जलंधरः क्रोधवशो भार्गवं वाक्यमब्रवीत् ॥४९॥
Jalandhara saw the gods restored to life again in the battle. He then spoke angrily to Bhārgava.
english translation
dRSTavAnsa tathA yuddhe punareva samutthitAn ॥ jalaMdharaH krodhavazo bhArgavaM vAkyamabravIt ॥49॥
hk transliteration by Sanscriptजलंधर उवाच ॥ मया देवा हता युद्धे उत्तिष्ठंति कथं पुनः ॥ ततः संजीविनी विद्या नैवान्यत्रेति वै श्रुता ॥ 2-5-15-५० ॥
Jalandhara said: The gods have been killed by me. How do they rise up again? The Vidyā of Sañjīvinīhas not been heard by me to exist elsewhere.
english translation
jalaMdhara uvAca ॥ mayA devA hatA yuddhe uttiSThaMti kathaM punaH ॥ tataH saMjIvinI vidyA naivAnyatreti vai zrutA ॥ 2-5-15-50 ॥
hk transliteration by Sanscript