Shiva Purana
Progress:78.3%
शिरश्छेदं चकारासौ पिबतश्चामृतं हरिः ॥ राहोर्देवसभां हि पक्षपाती हरेस्सदा ॥ १६ ॥
This Viṣṇu who is always a partisan of Indra, cut off the head of Rahu as he was drinking the nectar along with the gods.
english translation
zirazchedaM cakArAsau pibatazcAmRtaM hariH ॥ rAhordevasabhAM hi pakSapAtI haressadA ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptसनत्कुम्रार उवाच ॥ एवं कविस्तस्य शिरश्छेदं राहोश्शशंस च ॥ अमृतार्थे समुद्रस्य मंथनं देवकारितम् ॥ १७ ॥
Sanatkumāra said: Thus Bhargava narrated in detail the story of the headless Rahu, of the churning of the ocean pursued by the gods for the gain of nectar, of the removal of the jewels, of the drinking of the Amṛta by the gods and of the harassment to the Asuras.
english translation
sanatkumrAra uvAca ॥ evaM kavistasya zirazchedaM rAhozzazaMsa ca ॥ amRtArthe samudrasya maMthanaM devakAritam ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptरत्नोपहरणं चैव दैत्यानां च पराभवम् ॥ देवैरमृतपानं च कृतं सर्वं च विस्तरात् ॥१८॥
The seizure of the jewels, the defeat of the Daityas, and the drinking of the nectar by the gods—all this was accomplished in detail.
english translation
ratnopaharaNaM caiva daityAnAM ca parAbhavam ॥ devairamRtapAnaM ca kRtaM sarvaM ca vistarAt ॥18॥
hk transliteration by Sanscriptतदाकर्ण्य महावीरोम्बुधिबालः प्रतापवान् ॥ चुक्रोध क्रोधरक्ताक्षस्स्वपितुर्मंथनं तदा ॥१९॥
Then on hearing about the churning of his father, the heroic son of the ocean, the valorous Jalandhara became furious and his eyes turned red with anger.
english translation
tadAkarNya mahAvIrombudhibAlaH pratApavAn ॥ cukrodha krodharaktAkSassvapiturmaMthanaM tadA ॥19॥
hk transliteration by Sanscriptअथ दूतं समाहूय घस्मराभिधमुत्तमम् ॥ सर्वं शशंस चरितं यदाह गुरुरात्मवान् ॥ 2-5-15-२० ॥
Then he called his excellent emissary Ghasmara and told him everything what the wise preceptor had said to him.
english translation
atha dUtaM samAhUya ghasmarAbhidhamuttamam ॥ sarvaM zazaMsa caritaM yadAha gururAtmavAn ॥ 2-5-15-20 ॥
hk transliteration by Sanscript