Progress:77.1%

सनत्कुमार उवाच ।। तेषां तद्वचनं श्रुत्वा विष्णुब्रह्मादयस्सुराः।। अब्रु। वन्मुंडिनस्तांस्ते स्थितानग्रे कृतांजलीन् ।। २६ ।।

Sanatkumāra said: On hearing their words Viṣṇu, Brahmā and other gods spoke to the tonsured-heads who stood in front with joined palms.

english translation

sanatkumAra uvAca || teSAM tadvacanaM zrutvA viSNubrahmAdayassurAH|| abru| vanmuMDinastAMste sthitAnagre kRtAMjalIn || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

विष्ण्वादय ऊचुः ।। न भेतव्यं भवद्भिस्तु मुंडिनो वै कदाचन ।। शिवाज्ञयेदं सकलं जातं चरितमुत्तमम् ।।२७।।

Viṣṇu and others said: O tonsured ones, you need not be afraid at all. These excellent activities have taken place at the bidding of Śiva.

english translation

viSNvAdaya UcuH || na bhetavyaM bhavadbhistu muMDino vai kadAcana || zivAjJayedaM sakalaM jAtaM caritamuttamam ||27||

hk transliteration by Sanscript

युष्माकं भविता नैव कुगतिर्दुःखदायिनी ।। शिववासा यतो यूयं देवर्षिहितकारकाः ।। २८ ।।

Since you are the servants of Śiva and have carried out the activities conducive to the welfare of the gods and the sages, no mishap shall ever befall you bringing you to distress.

english translation

yuSmAkaM bhavitA naiva kugatirduHkhadAyinI || zivavAsA yato yUyaM devarSihitakArakAH || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

सुरर्षिहितकृच्छंभुस्सुरर्षिहितकृत्प्रियः ।। सुरर्षिहितकृन्नॄणां कदापि कुगतिर्नहि ।।२९।।

Śiva performs deeds conducive to the welfare of the gods and the sages. He is pleased with those who work for the welfare of the gods and sages. No mishap befalls those who work for the welfare of the gods and sages.

english translation

surarSihitakRcchaMbhussurarSihitakRtpriyaH || surarSihitakRnnRRNAM kadApi kugatirnahi ||29||

hk transliteration by Sanscript

अद्यतो मतमेतं हि प्रविष्टानां नृणां कलौ।। कुगतिर्भविता ब्रूमः सत्यं नैवात्र संशयः ।। 2.5.12.३० ।।

From now onwards in the Kali age those who follow this cult will be faced with disastrous results. We tell you the truth. There is no doubt about it.

english translation

adyato matametaM hi praviSTAnAM nRNAM kalau|| kugatirbhavitA brUmaH satyaM naivAtra saMzayaH || 2.5.12.30 ||

hk transliteration by Sanscript