1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
•
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
Progress:26.6%
त्रिमूर्तीनां महेशस्य प्रादुरासीद्घृणानिधिः ।। आर्द्धनारीश्वरो भूत्वा पूर्णाशस्सकलेश्वरः ।। ५६ ।।
sanskrit
From Mahesha (the Great Lord) of the Trimūrti, there manifested a treasure-house of compassion. Taking the form of Ardhanārīśvara, he became the complete embodiment of will, the Lord of All (Sakaleśvara).
english translation
trimUrtInAM mahezasya prAdurAsIdghRNAnidhiH || ArddhanArIzvaro bhUtvA pUrNAzassakalezvaraH || 56 ||
hk transliteration
तमजं शंकरं साक्षात्तेजोराशिमुमापतिम् ।। सर्वज्ञं सर्वकर्तारं नीललोहितसंज्ञकम् ।। ५७ ।।
sanskrit
That unborn (eternal) one — Śaṅkara (Shiva) — the direct embodiment of radiance, the consort of Umā, All-knowing, the doer of all, known by the name Nīlalohita.
english translation
tamajaM zaMkaraM sAkSAttejorAzimumApatim || sarvajJaM sarvakartAraM nIlalohitasaMjJakam || 57 ||
hk transliteration
दृष्ट्वा नत्वा महाभक्त्या स्तुत्वाहं तु प्रहर्षितः ।। अवोचं देवदेवेशं सृज त्वं विविधाः प्रजाः।।५८।।
sanskrit
Seeing Him, bowing with great devotion, and joyfully offering praises, I said to the Lord of lords, 'Please create the various beings (creatures).'
english translation
dRSTvA natvA mahAbhaktyA stutvAhaM tu praharSitaH || avocaM devadevezaM sRja tvaM vividhAH prajAH||58||
hk transliteration
श्रुत्वा मम वचस्सोथ देवदेवो महेश्वरः ।। ससर्ज स्वात्मनस्तुल्यान्रुद्रो रुद्रगणान्बहून ।। ५९ ।।
sanskrit
On hearing my words, the lord of lords, Rudra, created many Gaṇas identical with Himself.
english translation
zrutvA mama vacassotha devadevo mahezvaraH || sasarja svAtmanastulyAnrudro rudragaNAnbahUna || 59 ||
hk transliteration
अवोचं पुनरेवेशं महारुद्रं महेश्वरम् ।। जन्ममृत्युभयाविष्टास्सृज देव प्रजा इति ।। 2.1.15.६० ।।
sanskrit
I again told the great lord Rudra—“O lord, please create those subjects, tormented by the fear of birth and death”.
english translation
avocaM punarevezaM mahArudraM mahezvaram || janmamRtyubhayAviSTAssRja deva prajA iti || 2.1.15.60 ||
hk transliteration
Shiva Purana
Progress:26.6%
त्रिमूर्तीनां महेशस्य प्रादुरासीद्घृणानिधिः ।। आर्द्धनारीश्वरो भूत्वा पूर्णाशस्सकलेश्वरः ।। ५६ ।।
sanskrit
From Mahesha (the Great Lord) of the Trimūrti, there manifested a treasure-house of compassion. Taking the form of Ardhanārīśvara, he became the complete embodiment of will, the Lord of All (Sakaleśvara).
english translation
trimUrtInAM mahezasya prAdurAsIdghRNAnidhiH || ArddhanArIzvaro bhUtvA pUrNAzassakalezvaraH || 56 ||
hk transliteration
तमजं शंकरं साक्षात्तेजोराशिमुमापतिम् ।। सर्वज्ञं सर्वकर्तारं नीललोहितसंज्ञकम् ।। ५७ ।।
sanskrit
That unborn (eternal) one — Śaṅkara (Shiva) — the direct embodiment of radiance, the consort of Umā, All-knowing, the doer of all, known by the name Nīlalohita.
english translation
tamajaM zaMkaraM sAkSAttejorAzimumApatim || sarvajJaM sarvakartAraM nIlalohitasaMjJakam || 57 ||
hk transliteration
दृष्ट्वा नत्वा महाभक्त्या स्तुत्वाहं तु प्रहर्षितः ।। अवोचं देवदेवेशं सृज त्वं विविधाः प्रजाः।।५८।।
sanskrit
Seeing Him, bowing with great devotion, and joyfully offering praises, I said to the Lord of lords, 'Please create the various beings (creatures).'
english translation
dRSTvA natvA mahAbhaktyA stutvAhaM tu praharSitaH || avocaM devadevezaM sRja tvaM vividhAH prajAH||58||
hk transliteration
श्रुत्वा मम वचस्सोथ देवदेवो महेश्वरः ।। ससर्ज स्वात्मनस्तुल्यान्रुद्रो रुद्रगणान्बहून ।। ५९ ।।
sanskrit
On hearing my words, the lord of lords, Rudra, created many Gaṇas identical with Himself.
english translation
zrutvA mama vacassotha devadevo mahezvaraH || sasarja svAtmanastulyAnrudro rudragaNAnbahUna || 59 ||
hk transliteration
अवोचं पुनरेवेशं महारुद्रं महेश्वरम् ।। जन्ममृत्युभयाविष्टास्सृज देव प्रजा इति ।। 2.1.15.६० ।।
sanskrit
I again told the great lord Rudra—“O lord, please create those subjects, tormented by the fear of birth and death”.
english translation
avocaM punarevezaM mahArudraM mahezvaram || janmamRtyubhayAviSTAssRja deva prajA iti || 2.1.15.60 ||
hk transliteration