Progress:75.6%

सनत्कुमार उवाच ।। ईदृग्विधं महादिव्यं नानाश्चर्यमयं रथम् ।। संनह्य निगमानश्वांस्तं ब्रह्मा प्रार्पयच्छिवम् ।। १ ।।

Sanatkumāra said: Brahmā handed over that divine chariot of various wonderful features to Śiva after yoking the Vedas as the horses.

english translation

sanatkumAra uvAca || IdRgvidhaM mahAdivyaM nAnAzcaryamayaM ratham || saMnahya nigamAnazvAMstaM brahmA prArpayacchivam || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

शंभवेऽसौ निवेद्याधिरोपयामास शूलिनम् ।। बहुशः प्रार्थ्य देवेशं विष्ण्वादिसुरसमतम् ।। २ ।।

After dedicating the same to Śiva, he requested Śiva the lord of the gods, approved by Viṣṇu and other gods to mount the chariot.

english translation

zaMbhave'sau nivedyAdhiropayAmAsa zUlinam || bahuzaH prArthya devezaM viSNvAdisurasamatam || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस्तस्मिन्रथे दिव्ये रथप्राकारसंयुते ।। सर्वदेवमयः शंभुरारुरोह महाप्रभुः ।। ३ ।।

The great lord Śiva identifying himself with all the gods got into that chariot that had various scaffoldings attached to it.

english translation

tatastasminrathe divye rathaprAkArasaMyute || sarvadevamayaH zaMbhurAruroha mahAprabhuH || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋषिभिः स्तूयमानश्च देवगंधर्वपन्नगैः ।। विष्णुना ब्रह्मणा चापि लोकपालैर्बभूव ह ।।४।।

He was then eulogised by the gods, Gandharvas, serpents, sages, Viṣṇu, Brahmā and the guardians of the quarters.

english translation

RSibhiH stUyamAnazca devagaMdharvapannagaiH || viSNunA brahmaNA cApi lokapAlairbabhUva ha ||4||

hk transliteration by Sanscript

उपावृतश्चाप्सरसां गणैर्गीतविशारदः ।। शुशुभे वरदश्शम्भुस्स तं प्रेक्ष्य च सारथिम् ।। ५ ।।

Śiva, the granter of boons, surrounded by the groups of damsels, experts in music, shone well.

english translation

upAvRtazcApsarasAM gaNairgItavizAradaH || zuzubhe varadazzambhussa taM prekSya ca sArathim || 5 ||

hk transliteration by Sanscript