Progress:75.2%

एतस्मिन्नंतरे साक्षाच्छिवः प्रादुरभूत्स्वयम् ।। यथोक्तेन स्वरूपेण वचनं चेदमब्रवीत् ।। ३१ ।।

In the meantime Śiva came into direct view assuming his real form and spoke.

english translation

etasminnaMtare sAkSAcchivaH prAdurabhUtsvayam || yathoktena svarUpeNa vacanaM cedamabravIt || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीशिव उवाच ।। हे हरे हे विधे देवा मुनयश्च शुभव्रताः ।। प्रसन्नोऽस्मि वरं ब्रूत जयेनानेन चेप्सितम् ।। ३२ ।।

Lord Śiva said: O Viṣṇu, O Brahmā, O gods and O sages of auspicious rites, I am delighted by your Japa. Speak out the desired boon.

english translation

zrIziva uvAca || he hare he vidhe devA munayazca zubhavratAH || prasanno'smi varaM brUta jayenAnena cepsitam || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

।। देवा ऊचुः ।। यदि प्रसन्नो देवेश जगदीश्वर शंकर ।। सुरान् विज्ञाय विकलान् हन्यंतां त्रिपुराणि च ।।३३।।

The gods said: O Śiva, lord of the gods, lord of the universe, if you are pleased, realising that the gods are unnerved, let the Tripuras be destroyed.

english translation

|| devA UcuH || yadi prasanno deveza jagadIzvara zaMkara || surAn vijJAya vikalAn hanyaMtAM tripurANi ca ||33||

hk transliteration by Sanscript

रक्षास्मान्परमेशान दीनबंधो कृपाकर ।। त्वयैव रक्षिता देवास्सदापद्भ्यो मुहुर्मुहुः ।। ३४ ।।

O lord Śiva, O merciful one, O kinsman of the distressed, save us. We, gods, have always been saved from adversities by you alone.

english translation

rakSAsmAnparamezAna dInabaMdho kRpAkara || tvayaiva rakSitA devAssadApadbhyo muhurmuhuH || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

।। सनत्कुमार उवाच ।। इत्युक्तं वचनं तेषां श्रुत्वा सहरिवेधसाम् ।। विहस्यांतस्तदा ब्रह्मन्महेशः पुनरब्रवीत् ।। ३५ ।।

Sanatkumāra said: O brahmin, on hearing these words uttered by them including Viṣṇu and Brahmā, lord Śiva laughed to himself and spoke again.

english translation

|| sanatkumAra uvAca || ityuktaM vacanaM teSAM zrutvA saharivedhasAm || vihasyAMtastadA brahmanmahezaH punarabravIt || 35 ||

hk transliteration by Sanscript