Shiva Purana
Progress:70.9%
गणेशोपि तदा ताभ्यां सुखं चैवाप्तिचिंतकम् ॥ प्राप्तवांश्च मुने तत्तु वर्णितुं नैव शक्यते ॥ ६ ॥
The happiness that Gaṇeśa derived by virtue of this marriage, O sage, cannot be adequately described.
english translation
gaNezopi tadA tAbhyAM sukhaM caivApticiMtakam ॥ prAptavAMzca mune tattu varNituM naiva zakyate ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptकियता चैव कालेन गणेशस्य महात्मनः ॥ द्वयोः पत्न्योश्च द्वौ दिव्यौ तस्य पुत्रौ बभूवतुः ॥ ७ ॥
After some time, the noble Gaṇeśa begot two sons, one each of his wives. They were endowed with divine features.
english translation
kiyatA caiva kAlena gaNezasya mahAtmanaH ॥ dvayoH patnyozca dvau divyau tasya putrau babhUvatuH ॥ 7 ॥
hk transliteration by Sanscriptसिद्धेर्गणेशपत्न्यास्तु क्षेमनामा सुतोऽभवत् ॥ बुद्धेर्लाभाभिधः पुत्रो ह्यासीत्परभशोभनः ॥ ८ ॥
The son Kṣema was born to Siddhi. The highly brilliant son Lābha was born to Buddhi.
english translation
siddhergaNezapatnyAstu kSemanAmA suto'bhavat ॥ buddherlAbhAbhidhaH putro hyAsItparabhazobhanaH ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptएवं सुखमचिंत्यं व भुंजाने हि गणेश्वरे ॥ आजगाम द्वितीयश्च क्रांत्वा पृथ्वीं सुतस्तदा॥९॥
While Gāṇeśa was enjoying the inconceivable happiness, the second son returned after circumambulating the earth.
english translation
evaM sukhamaciMtyaM va bhuMjAne hi gaNezvare ॥ AjagAma dvitIyazca krAMtvA pRthvIM sutastadA॥9॥
hk transliteration by Sanscriptतावश्च नारदेनैव प्राप्तो गेहे महात्मना॥ यथार्थं वच्मि नोऽसत्यं न छलेन न मत्सरात् ॥ 2-4-20-१० ॥
Thereupon he was addressed by Nārada, the great soul. I speaking the truth, no lies. I am not actuated by deception or rivalry.
english translation
tAvazca nAradenaiva prApto gehe mahAtmanA॥ yathArthaM vacmi no'satyaM na chalena na matsarAt ॥ 2-4-20-10 ॥
hk transliteration by Sanscript