Shiva Purana

Progress:70.9%

गणेशोपि तदा ताभ्यां सुखं चैवाप्तिचिंतकम् ॥ प्राप्तवांश्च मुने तत्तु वर्णितुं नैव शक्यते ॥ ६ ॥

The happiness that Gaṇeśa derived by virtue of this marriage, O sage, cannot be adequately described.

english translation

gaNezopi tadA tAbhyAM sukhaM caivApticiMtakam ॥ prAptavAMzca mune tattu varNituM naiva zakyate ॥ 6 ॥

hk transliteration by Sanscript

कियता चैव कालेन गणेशस्य महात्मनः ॥ द्वयोः पत्न्योश्च द्वौ दिव्यौ तस्य पुत्रौ बभूवतुः ॥ ७ ॥

After some time, the noble Gaṇeśa begot two sons, one each of his wives. They were endowed with divine features.

english translation

kiyatA caiva kAlena gaNezasya mahAtmanaH ॥ dvayoH patnyozca dvau divyau tasya putrau babhUvatuH ॥ 7 ॥

hk transliteration by Sanscript

सिद्धेर्गणेशपत्न्यास्तु क्षेमनामा सुतोऽभवत् ॥ बुद्धेर्लाभाभिधः पुत्रो ह्यासीत्परभशोभनः ॥ ८ ॥

The son Kṣema was born to Siddhi. The highly brilliant son Lābha was born to Buddhi.

english translation

siddhergaNezapatnyAstu kSemanAmA suto'bhavat ॥ buddherlAbhAbhidhaH putro hyAsItparabhazobhanaH ॥ 8 ॥

hk transliteration by Sanscript

एवं सुखमचिंत्यं व भुंजाने हि गणेश्वरे ॥ आजगाम द्वितीयश्च क्रांत्वा पृथ्वीं सुतस्तदा॥९॥

While Gāṇeśa was enjoying the inconceivable happiness, the second son returned after circumambulating the earth.

english translation

evaM sukhamaciMtyaM va bhuMjAne hi gaNezvare ॥ AjagAma dvitIyazca krAMtvA pRthvIM sutastadA॥9॥

hk transliteration by Sanscript

तावश्च नारदेनैव प्राप्तो गेहे महात्मना॥ यथार्थं वच्मि नोऽसत्यं न छलेन न मत्सरात् ॥ 2.4.20.१० ॥

Thereupon he was addressed by Nārada, the great soul. I speaking the truth, no lies. I am not actuated by deception or rivalry.

english translation

tAvazca nAradenaiva prApto gehe mahAtmanA॥ yathArthaM vacmi no'satyaM na chalena na matsarAt ॥ 2.4.20.10 ॥

hk transliteration by Sanscript