Shiva Purana

Progress:81.1%

कराली कुब्जका खंजा लंबशीर्षा ह्यनेकशः ।। हस्ते धृत्वा तु देवांश्च मुखे चैवाक्षिपंस्तदा ।।१६।।

Karālīs (the Terrific), Kubjakās (the humpbacked), Khañjās (the lame), Lambaśīrṣās (the tall-headed) the innumerable Śaktis took up the gods with their hands and threw them in their own mouths.

english translation

karAlI kubjakA khaMjA laMbazIrSA hyanekazaH || haste dhRtvA tu devAMzca mukhe caivAkSipaMstadA ||16||

hk transliteration by Sanscript

तं संहारं तदा दृष्ट्वा हरो ब्रह्मा तथा हरिः ।। इन्द्रादयोऽखिलाः देवा गणाश्च ऋषयस्तथा ।। १७ ।।

On seeing that Śiva, Brahmā, Viṣṇu, Indra, the other gods, Gaṇas and the sages began to doubt what the Goddess Pārvatī would be doing, whether she would create an untimely dissolution.

english translation

taM saMhAraM tadA dRSTvA haro brahmA tathA hariH || indrAdayo'khilAH devA gaNAzca RSayastathA || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

किं करिष्यति सा देवी संहारं वाप्यकालतः ।। इति संशयमापन्ना जीवनाशा हताऽभवत् ।। १८ ।।

What will that Goddess do—will she bring destruction now or later? Thus falling into doubt, all hope for life was destroyed.

english translation

kiM kariSyati sA devI saMhAraM vApyakAlataH || iti saMzayamApannA jIvanAzA hatA'bhavat || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वे च मिलिताश्चेमे कि कर्त्तव्यं विचिंत्यताम् ।। एवं विचारयन्तस्ते तूर्णमूचुः परस्परम् ।।१९।।

They all gathered together and discussed—“What shall be done now? Let us ponder.” Discussing thus they spoke to one another.

english translation

sarve ca militAzceme ki karttavyaM viciMtyatAm || evaM vicArayantaste tUrNamUcuH parasparam ||19||

hk transliteration by Sanscript

यदा च गिरिजा देवी प्रसन्ना हि भवेदिह ।। तदा चैव भवेत्स्वास्थ्यं नान्यथा कोटियत्नतः ।। 2.4.17.२० ।।

Only when the goddess Pārvatī is pleased can there be a relief; not otherwise, even with our maximum efforts.

english translation

yadA ca girijA devI prasannA hi bhavediha || tadA caiva bhavetsvAsthyaM nAnyathA koTiyatnataH || 2.4.17.20 ||

hk transliteration by Sanscript