Shiva Purana
Progress:68.4%
तास्ते दृष्ट्वा रणं तं वै महाविस्मयमागताः ॥ ईदृशं परमं युद्धं न दृष्टं चैकदापि हि ॥५६॥
Seeing the battle they were much surprised. Such a battle had never been witnessed by them before.
english translation
tAste dRSTvA raNaM taM vai mahAvismayamAgatAH ॥ IdRzaM paramaM yuddhaM na dRSTaM caikadApi hi ॥56॥
hk transliteration by Sanscriptपृथिवी कंपिता तत्र समुद्रसहिता तदा॥ पर्वताः पतिताश्चैव चक्रुः संग्रामसंभवम् ॥५७॥
The earth with all the oceans quaked. As a result of the violent battle even mountains fell down.
english translation
pRthivI kaMpitA tatra samudrasahitA tadA॥ parvatAH patitAzcaiva cakruH saMgrAmasaMbhavam ॥57॥
hk transliteration by Sanscriptद्यौर्ग्रहर्क्षगणैर्घूर्ण्णा सर्वे व्याकुलतां गताः ॥ देवाः पलायितास्सर्वे गणाश्च सकलास्तदा ॥ ५८ ॥
The sky whirled with the planets and the stars. Everything was agitated. The gods fled. The Gaṇas too did likewise.
english translation
dyaurgraharkSagaNairghUrNNA sarve vyAkulatAM gatAH ॥ devAH palAyitAssarve gaNAzca sakalAstadA ॥ 58 ॥
hk transliteration by Sanscriptकेवलं षण्मुखस्तत्र नापलायत विक्रमी ॥ महावीरस्तदा सर्वानावार्य पुरतः स्थितः ॥ ५९ ॥
The valorous sixfaced deity alone did not flee. The great warrior stopped everyone and stood in front.
english translation
kevalaM SaNmukhastatra nApalAyata vikramI ॥ mahAvIrastadA sarvAnAvArya purataH sthitaH ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptशक्तिद्वयेन तद्युद्धे सर्वे च निष्फलीकृताः ॥ सर्वास्त्राणि निकृत्तानि संक्षिप्तान्यमरैर्गणैः 2-4-15-६० ॥
But the Gaṇas fought in vain with the two Śaktis. The weapons of the gods and the Gaṇas were broken and hence withdrawn by them.
english translation
zaktidvayena tadyuddhe sarve ca niSphalIkRtAH ॥ sarvAstrANi nikRttAni saMkSiptAnyamarairgaNaiH 2-4-15-60 ॥
hk transliteration by Sanscript