Shiva Purana

Progress:77.5%

ब्रह्मोवाच ।। एतस्मिन्नंतरे तत्र क्रौञ्चनामाचलो मुने ।। आजगाम कुमारस्य शरणं बाणपीडित ।। १ ।।

Brahmā said: O sage, in the meantime the mountain Krauñca, harassed by Bāṇa came there and sought refuge in Kumāra.

english translation

brahmovAca || etasminnaMtare tatra krauJcanAmAcalo mune || AjagAma kumArasya zaraNaM bANapIDita || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

पलायमानो यो युद्धादसोढा तेज ऐश्वरम्।। तुतोदातीव स क्रौञ्चं कोट्यायुतबलान्वितः ।।२।।

This Bāṇa had been fleeing from the previous battle, unable to bear the brilliance of the lord. He with the army of ten thousand persons, inflicted pain on Krauñca with the tip of his missiles.

english translation

palAyamAno yo yuddhAdasoDhA teja aizvaram|| tutodAtIva sa krauJcaM koTyAyutabalAnvitaH ||2||

hk transliteration by Sanscript

प्रणिपत्य कुमारस्य स भक्त्या चरणाम्बुजम् ।। प्रेमनिर्भरया वाचा तुष्टाव गुहमादरात् ।।३।।

The mountain Krauñca devoutly bowed at the lotuslike feet of Kumāra and eulogised him with reverence with words full of love.

english translation

praNipatya kumArasya sa bhaktyA caraNAmbujam || premanirbharayA vAcA tuSTAva guhamAdarAt ||3||

hk transliteration by Sanscript

क्रौंच उवाच ।। कुमार स्कंद देवेश तारकासुरनाशक ।। पाहि मां शरणापन्नं बाणासुरनिपीडितम् ।। ४ ।।

Krauñca said: O Kumāra, O Skanda, O lord of gods, O slayer of the Asura Tāraka protect me who have sought refuge in you. I am harassed by the Asura Bāṇa.

english translation

krauMca uvAca || kumAra skaMda deveza tArakAsuranAzaka || pAhi mAM zaraNApannaM bANAsuranipIDitam || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

संगरात्ते महासेन समुच्छिन्नः पलायितः ।। न्यपीडयच्च मागत्य हा नाथ करुणाकर ।। ५ ।।

O Mahāsena, O lord, O merciful one, routed and uprooted from the battle with you he came and harassed me.

english translation

saMgarAtte mahAsena samucchinnaH palAyitaH || nyapIDayacca mAgatya hA nAtha karuNAkara || 5 ||

hk transliteration by Sanscript