Shiva Purana

Progress:73.4%

भूमौ निपतितं वीर्यं नोदरे मम ते विभो ।। कुत्र यातं च तद्देव केन दैवेन निह्णुतम् ।। ६ ।।

O lord, your semen fell on the ground and not in my womb. Where did it go? Among the gods by whom could it have been concealed?

english translation

bhUmau nipatitaM vIryaM nodare mama te vibho || kutra yAtaM ca taddeva kena daivena nihNutam || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

कथं मत्स्वामिनो वीर्यममोघं ते महेश्वर ।। मोघं यातं च किं किंवा शिशुर्जातश्च कुत्रचित् ।। ७ ।।

O lord, infallible is your semen, how can it be fruitless? Or has it developed into a child somewhere?

english translation

kathaM matsvAmino vIryamamoghaM te mahezvara || moghaM yAtaM ca kiM kiMvA zizurjAtazca kutracit || 7 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मोवाच ।। पार्वतीवचनं श्रुत्वा प्रहस्य जगदीश्वरः ।। उवाच देवानाहूय मुनींश्चापि मुनीश्वर ।। ८ ।।

Brahmā said: O great sage, on hearing the words of Pārvatī, the lord of the universe called the gods and the sages and laughingly said to them.

english translation

brahmovAca || pArvatIvacanaM zrutvA prahasya jagadIzvaraH || uvAca devAnAhUya munIMzcApi munIzvara || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

।। महेश्वर उवाच ।। देवाः शृणुत मद्वाक्यं पार्वतीवचनं श्रुतम् ।। अमोघं कुत्र मे वीर्यं यातं केन च निह्नुतम् ।। ९ ।।

Lord Śiva said: O gods, listen to my words. Has Pārvatī’s statement been heard by you? Where has my unfailing semen gone? By whom has it been concealed?

english translation

|| mahezvara uvAca || devAH zRNuta madvAkyaM pArvatIvacanaM zrutam || amoghaM kutra me vIryaM yAtaM kena ca nihnutam || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

भूमौ निपतितं वीर्यं नोदरे मम ते विभो ।। कुत्र यातं च तद्देव केन दैवेन निह्णुतम् ।। ६ ।।

If he, out of fear, falls at my feet quickly he may not be punished. If a king, competent enough, does not rule firmly he will be harrassed by the subjects. He cannot be a protector.

english translation

bhUmau nipatitaM vIryaM nodare mama te vibho || kutra yAtaM ca taddeva kena daivena nihNutam || 6 ||

hk transliteration by Sanscript