Shiva Purana

Progress:73.2%

तदा स्कंदादिचत्वारो महावीरा महाबलाः ।। इन्द्रं हंतुं द्रुतं जग्मुस्सोयं तच्छरणं ययौ ।। २६ ।।

Then the four of great heroic strength including Skanda rushed to attack Indra. I offered my protection to Indra.

english translation

tadA skaMdAdicatvAro mahAvIrA mahAbalAH || indraM haMtuM drutaM jagmussoyaM taccharaNaM yayau || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

शक्रस्स सामरगणो भयं प्राप्य गुहात्ततः ।। ययौ स्वलोकं चकितो न भेदं ज्ञातवान्मुने ।। २७ ।।

Afraid of Guha, Indra with all the gods went away to his region agitatedly. O sage, he did not know his secret.

english translation

zakrassa sAmaragaNo bhayaM prApya guhAttataH || yayau svalokaM cakito na bhedaM jJAtavAnmune || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

स बालकस्तु तत्रैव तस्थाऽऽवानंदसंयुतः ।। पूर्ववन्निर्भयस्तात नानालीलाकरः प्रभुः ।। २८ ।।

That boy remained there itself as fearless as before. O dear, he was highly pleased and continued his divine sports of various sorts.

english translation

sa bAlakastu tatraiva tasthA''vAnaMdasaMyutaH || pUrvavannirbhayastAta nAnAlIlAkaraH prabhuH || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मिन्नवसरे तत्र कृत्तिकाख्याश्च षट् स्त्रियः ।। स्नातुं समागता बालं ददृशुस्तं महाप्रभुम् ।। २९ ।।

Meanwhile the six ladies named Kṛttikās came there for bath and they saw the lordly boy.

english translation

tasminnavasare tatra kRttikAkhyAzca SaT striyaH || snAtuM samAgatA bAlaM dadRzustaM mahAprabhum || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

ग्रहीतुं तं मनश्चक्रुस्सर्वास्ता कृत्तिकाः स्त्रियः ।। वादो बभूव तासां तद्ग्रहणेच्छापरो मुने ।। 2.4.3.३० ।।

All of them desired to take and fondle him O sage, as a result of their simultaneous desire for taking and fondling the boy, a dispute arose.

english translation

grahItuM taM manazcakrussarvAstA kRttikAH striyaH || vAdo babhUva tAsAM tadgrahaNecchAparo mune || 2.4.3.30 ||

hk transliteration by Sanscript