1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
•
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
48.
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
52.
अध्यायः ५२
adhyAyaH 52
53.
अध्यायः ५३
adhyAyaH 53
54.
अध्यायः ५४
adhyAyaH 54
55.
अध्यायः ५५
adhyAyaH 55
56.
अध्यायः ५६
adhyAyaH 56
57.
अध्यायः ५७
adhyAyaH 57
58.
अध्यायः ५८
adhyAyaH 58
59.
अध्यायः ५९
adhyAyaH 59
60.
अध्यायः ६०
adhyAyaH 60
61.
अध्यायः ६१
adhyAyaH 61
62.
अध्यायः ६२
adhyAyaH 62
63.
अध्यायः ६३
adhyAyaH 63
64.
अध्यायः ६४
adhyAyaH 64
65.
अध्यायः ६५
adhyAyaH 65
66.
अध्यायः ६६
adhyAyaH 66
67.
अध्यायः ६७
adhyAyaH 67
68.
अध्यायः ६८
adhyAyaH 68
69.
अध्यायः ६९
adhyAyaH 69
70.
अध्यायः ७०
adhyAyaH 70
71.
अध्यायः ७१
adhyAyaH 71
72.
अध्यायः ७२
adhyAyaH 72
73.
अध्यायः ७३
adhyAyaH 73
74.
अध्यायः ७४
adhyAyaH 74
75.
अध्यायः ७५
adhyAyaH 75
76.
अध्यायः ७६
adhyAyaH 76
77.
अध्यायः ७७
adhyAyaH 77
78.
अध्यायः ७८
adhyAyaH 78
79.
अध्यायः ७९
adhyAyaH 79
80.
अध्यायः ८०
adhyAyaH 80
81.
अध्यायः ८१
adhyAyaH 81
82.
अध्यायः ८२
adhyAyaH 82
83.
अध्यायः ८३
adhyAyaH 83
84.
अध्यायः ८४
adhyAyaH 84
85.
अध्यायः ८५
adhyAyaH 85
86.
अध्यायः ८६
adhyAyaH 86
87.
अध्यायः ८७
adhyAyaH 87
88.
अध्यायः ८८
adhyAyaH 88
89.
अध्यायः ८९
adhyAyaH 89
90.
अध्यायः ९०
adhyAyaH 90
91.
अध्यायः ९१
adhyAyaH 91
92.
अध्यायः ९२
adhyAyaH 92
93.
अध्यायः ९३
adhyAyaH 93
94.
अध्यायः ९४
adhyAyaH 94
95.
अध्यायः ९५
adhyAyaH 95
96.
अध्यायः ९६
adhyAyaH 96
97.
अध्यायः ९७
adhyAyaH 97
98.
अध्यायः ९८
adhyAyaH 98
99.
अध्यायः ९९
adhyAyaH 99
100.
अध्यायः १००
adhyAyaH 100
Progress:13.0%
भेदो जलानां लोकेऽस्मिन्प्रतिभावे विचारतः ।। एवमाहुस्तथा चान्ये सर्वे वेदार्थतत्त्वगाः ।।६१।।
sanskrit
There is difference in the vessels but not in the water that they contain. This is what those who know the real meaning of the Vedas say.
english translation
bhedo jalAnAM loke'sminpratibhAve vicArataH || evamAhustathA cAnye sarve vedArthatattvagAH ||61||
hk transliteration by Sanscriptहृदि संसारिणः साक्षात्सकलः परमेश्वरः ।। इति विज्ञानयुक्तस्य किं तस्य प्रतिमादिभिः।।६२ऽ।।
sanskrit
“Lord Śiva is within the heart of beings in this world.” Of what avail are the idols to those who have this real knowledge?
english translation
hRdi saMsAriNaH sAkSAtsakalaH paramezvaraH || iti vijJAnayuktasya kiM tasya pratimAdibhiH||62'||
hk transliteration by Sanscriptइति विज्ञानहीनस्य प्रतिमाकल्पना शुभा ।। पदमुच्चैस्समारोढुं पुंसो ह्यालम्बनं स्मृतम् ।। ६३ ।।
sanskrit
Having an idol is very auspicious for a person who has no such knowledge. It is a ladder that enables him to climb to a higher position.
english translation
iti vijJAnahInasya pratimAkalpanA zubhA || padamuccaissamAroDhuM puMso hyAlambanaM smRtam || 63 ||
hk transliteration by Sanscriptआलम्बनं विना तस्य पदमुच्चैः सुदुष्करम् ।। निर्गुणप्राप्तये नॄणां प्रतिमालम्बनं स्मृतम् ।। ६४ ।।
sanskrit
It is very difficult to climb to a position without a support. The idol is only a means to achieve the Nirguṇa Śiva.
english translation
AlambanaM vinA tasya padamuccaiH suduSkaram || nirguNaprAptaye nRRNAM pratimAlambanaM smRtam || 64 ||
hk transliteration by Sanscriptसगुणानिर्गुणा प्राप्तिर्भवती सुनिश्चितम् ।। एवं च सर्वदेवानां प्रतिमा प्रत्ययावहा ।।६५।।
sanskrit
The attainment of the Nirguṇa through a Saguṇa is certainly possible. In this manner, the symbols of all lords are conducive to a steady faith and belief.
english translation
saguNAnirguNA prAptirbhavatI sunizcitam || evaM ca sarvadevAnAM pratimA pratyayAvahA ||65||
hk transliteration by SanscriptShiva Purana
Progress:13.0%
भेदो जलानां लोकेऽस्मिन्प्रतिभावे विचारतः ।। एवमाहुस्तथा चान्ये सर्वे वेदार्थतत्त्वगाः ।।६१।।
sanskrit
There is difference in the vessels but not in the water that they contain. This is what those who know the real meaning of the Vedas say.
english translation
bhedo jalAnAM loke'sminpratibhAve vicArataH || evamAhustathA cAnye sarve vedArthatattvagAH ||61||
hk transliteration by Sanscriptहृदि संसारिणः साक्षात्सकलः परमेश्वरः ।। इति विज्ञानयुक्तस्य किं तस्य प्रतिमादिभिः।।६२ऽ।।
sanskrit
“Lord Śiva is within the heart of beings in this world.” Of what avail are the idols to those who have this real knowledge?
english translation
hRdi saMsAriNaH sAkSAtsakalaH paramezvaraH || iti vijJAnayuktasya kiM tasya pratimAdibhiH||62'||
hk transliteration by Sanscriptइति विज्ञानहीनस्य प्रतिमाकल्पना शुभा ।। पदमुच्चैस्समारोढुं पुंसो ह्यालम्बनं स्मृतम् ।। ६३ ।।
sanskrit
Having an idol is very auspicious for a person who has no such knowledge. It is a ladder that enables him to climb to a higher position.
english translation
iti vijJAnahInasya pratimAkalpanA zubhA || padamuccaissamAroDhuM puMso hyAlambanaM smRtam || 63 ||
hk transliteration by Sanscriptआलम्बनं विना तस्य पदमुच्चैः सुदुष्करम् ।। निर्गुणप्राप्तये नॄणां प्रतिमालम्बनं स्मृतम् ।। ६४ ।।
sanskrit
It is very difficult to climb to a position without a support. The idol is only a means to achieve the Nirguṇa Śiva.
english translation
AlambanaM vinA tasya padamuccaiH suduSkaram || nirguNaprAptaye nRRNAM pratimAlambanaM smRtam || 64 ||
hk transliteration by Sanscriptसगुणानिर्गुणा प्राप्तिर्भवती सुनिश्चितम् ।। एवं च सर्वदेवानां प्रतिमा प्रत्ययावहा ।।६५।।
sanskrit
The attainment of the Nirguṇa through a Saguṇa is certainly possible. In this manner, the symbols of all lords are conducive to a steady faith and belief.
english translation
saguNAnirguNA prAptirbhavatI sunizcitam || evaM ca sarvadevAnAM pratimA pratyayAvahA ||65||
hk transliteration by Sanscript