Shiva Purana
Progress:59.9%
न रजक्या न बन्धक्या तथा श्रवणया न च ॥ न च दुर्भगया क्वापि सखित्वं कारयेत्क्वचित्॥३६॥
A chaste woman shall never associate intimately with a washerwoman, a harlot, a female ascetic or a fallen woman.
english translation
na rajakyA na bandhakyA tathA zravaNayA na ca ॥ na ca durbhagayA kvApi sakhitvaM kArayetkvacit॥36॥
hk transliteration by Sanscriptपतिविद्वेषिणीं नारीं न सा संभाषयेत्क्वचित् ॥ नैकाकिनी क्वचित्तिष्ठेन्नग्ना स्नायान्न च क्वचित् ॥३७॥
She shall not talk to any woman who disparages or hates her husband. She shall not stand alone anywhere nor shall she take bath in the nude.
english translation
patividveSiNIM nArIM na sA saMbhASayetkvacit ॥ naikAkinI kvacittiSThennagnA snAyAnna ca kvacit ॥37॥
hk transliteration by Sanscriptनोलूखले न मुसले न वर्द्धन्यां दृषद्यपि ॥ न यंत्रके न देहल्यां सती च प्रवसेत्क्वचित् ॥ ३८ ॥
A chaste lady shall never sleep on a mortar threshing rod, a broom, a grinding stone, a machine or on the threshold.
english translation
nolUkhale na musale na varddhanyAM dRSadyapi ॥ na yaMtrake na dehalyAM satI ca pravasetkvacit ॥ 38 ॥
hk transliteration by Sanscriptविना व्यवायसमयं प्रागल्भ्यं नाचरेत्क्वचित् ॥ यत्रयत्र रुचिर्भर्तुस्तत्र प्रेमवती भवेत् ॥३९॥
Except at the time of sexual intercourse she shall never show her maturity and initiative. She shall like whatever her husband is interested in.
english translation
vinA vyavAyasamayaM prAgalbhyaM nAcaretkvacit ॥ yatrayatra rucirbhartustatra premavatI bhavet ॥39॥
hk transliteration by Sanscriptहृष्टाहृष्टे विषण्णा स्याद्विषण्णास्ये प्रिये प्रिया ॥ पतिव्रता भवेद्देवी सदा पतिहितैषिणी॥2-3-54-४०॥
A chaste lady shall be delighted when her husband is delighted and dejected when he is dejected. She shall always wish for his benefit.
english translation
hRSTAhRSTe viSaNNA syAdviSaNNAsye priye priyA ॥ pativratA bhaveddevI sadA patihitaiSiNI॥2-3-54-40॥
hk transliteration by Sanscript