Progress:58.2%

तदानीन्दिव्यनार्यश्च षोडशारं समाययुः ।। तौ दम्पती च संद्रष्टुं महादरपुरस्सरम् ।। २१ ।।

Then, celestial women came in groups of sixteen, To behold that divine couple, with great reverence and respect.

english translation

tadAnIndivyanAryazca SoDazAraM samAyayuH || tau dampatI ca saMdraSTuM mahAdarapurassaram || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

सरस्वती च लक्ष्मीश्च सावित्री जाह्नवी तथा ।। अदितिश्च शची चैव लोपामुद्राप्यरुन्धती ।। २२ ।।

Sarasvati, Lakshmi, Savitri, and also Jahnavi, Aditi, Shachi, Lopamudra, and even Arundhati (came there).

english translation

sarasvatI ca lakSmIzca sAvitrI jAhnavI tathA || aditizca zacI caiva lopAmudrApyarundhatI || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

अहल्या तुलसी स्वाहा रोहिणी च वसुन्धरा ।। शतरूपा च संज्ञा च रतिरेतास्सुरस्त्रियः ।। २३ ।।

Ahalya, Tulasi, Svaha, Rohini, and Vasundhara, Shatarupa, Samjna, Rati — these celestial women also (came).

english translation

ahalyA tulasI svAhA rohiNI ca vasundharA || zatarUpA ca saMjJA ca ratiretAssurastriyaH || 23 ||

hk transliteration by Sanscript

देवकन्या नागकन्या मुनिकन्या मनोहराः ।। तत्र या याः स्थितास्तासां सङ्ख्यां कर्तुं च कः क्षमः ।। २४ ।।

There were several virgins of the gods, Nāgas, and the sages. They were charming and attractive. Who can enumerate them?

english translation

devakanyA nAgakanyA munikanyA manoharAH || tatra yA yAH sthitAstAsAM saGkhyAM kartuM ca kaH kSamaH || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

ताभी रत्नासने दत्ते तत्रोवास शिवो मुदा ।। तमूचुः क्रमतो देव्यस्सुहास मधुरं वचः ।। २५ ।।

A gemset throne was offered to Śiva who sat on it joyously. The celestial ladies made these sweet witty remarks to Him one by one.

english translation

tAbhI ratnAsane datte tatrovAsa zivo mudA || tamUcuH kramato devyassuhAsa madhuraM vacaH || 25 ||

hk transliteration by Sanscript