Shiva Purana

Progress:56.5%

अथ विष्णुरहं धाता शक्राद्या अमरास्तथा ॥ मुनयश्च महाप्रीत्या निखिलास्सोत्सवा मुदा ॥ ११ ॥

Then Viṣṇu, I the creator, Indra and other gods as well as the sages joined in jubilation with great pleasure.

english translation

atha viSNurahaM dhAtA zakrAdyA amarAstathA ॥ munayazca mahAprItyA nikhilAssotsavA mudA ॥ 11 ॥

hk transliteration by Sanscript

सुप्रणम्य शिवां भक्त्या स्मृत्वा शिवपदाम्बुजम् ॥ सम्प्राप्य हिमगिर्य्याज्ञां स्वं स्वं स्थाने समाश्रिताः ॥१२॥

Then after bowing humbly to Pārvatī with devotion and remembering the lotus-like feet of Śiva they returned to their camps obtaining the permission of Himavat.

english translation

supraNamya zivAM bhaktyA smRtvA zivapadAmbujam ॥ samprApya himagiryyAjJAM svaM svaM sthAne samAzritAH ॥12॥

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरे तत्र ज्योतिःशास्त्र विशारदः ॥ हिमवन्तं गिरीन्द्रं तं गर्गो वाक्यमभाषत ॥१३॥

In the meantime Garga, a great expert in the science of astrology, spoke to Himavat, the lord of mountains.

english translation

etasminnantare tatra jyotiHzAstra vizAradaH ॥ himavantaM girIndraM taM gargo vAkyamabhASata ॥13॥

hk transliteration by Sanscript

॥ गर्ग उवाच ॥ हिमाचल धराधीश स्वामिन् कालीपतिः प्रभो ॥ पाणिग्रहार्थं शंभुं चानय त्वं निजमंदिरम् ॥१४॥

Garga said: O Himavat, O lord, O father of Pārvatī, now fetch Śiva to your palace for the marriage rites.

english translation

॥ garga uvAca ॥ himAcala dharAdhIza svAmin kAlIpatiH prabho ॥ pANigrahArthaM zaMbhuM cAnaya tvaM nijamaMdiram ॥14॥

hk transliteration by Sanscript

॥ ब्रह्मोवाच ॥ अथ तं समयं ज्ञात्वा कन्यादानोचितं गिरिः ॥ निवेदितं च गर्गेण मुसुदेऽतीव चेतसि ॥१५॥

Brahmā said: On realising that the auspicious time for the marriage rites had been intimated by Garga, the mountain rejoiced much.

english translation

॥ brahmovAca ॥ atha taM samayaM jJAtvA kanyAdAnocitaM giriH ॥ niveditaM ca gargeNa musude'tIva cetasi ॥15॥

hk transliteration by Sanscript